Budget: 900 UAH Deadline: 4 days
Добрый день,
я переводчица с опытом в ИТ. Предлагаю английскую версию локализации. 3 дня. 900 грн.
Есть тхт файл с локализацией (переводом интерфейса) мобильного приложения на РУ языке.
Нужно сделать перевод на украинский, английский, немецкий, французский, испанский
Можно использовать для перевода гугл переводчик
НО все фразы должны быть логичными и соответсвовать интерфейсному переводу
Прикладываю РУ файл для оценки
Задание на вчера, тоесть если делаете ставку, то будте готовы сразу приступить к выполнению
Указывайте срок.
Budget: 900 UAH Deadline: 4 days
Добрый день,
я переводчица с опытом в ИТ. Предлагаю английскую версию локализации. 3 дня. 900 грн.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Опыт работы с текстами более 7 лет. Готова взяться за перевод на украинский, английский и испанский.
Приступить готова сегодня же.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Вітаю. Перекладу українською. Якісно. Я редактор та перекладач. Розпочинати можу сьогодні ж. 25 грн/1000 збп.
Budget: 1500 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте!
Готова приступить и выполнить качественный перевод на английский и украинский. Переведу аккуратно, не задев код. Опыт подобной работы есть.
По срокам - давайте обсудим.
Обращайтесь.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Есть 12-летний опыт работы переводчиком в информационном агентстве.
Постоянно перевожу статьи-новости, деловую переписку, договоры, исследования, рекламные тексты, инструкции и презентации Ukr-Eng, Eng-Ukr, Rus-Eng, Eng-Rus.
Готов выполнить перевод на украинский и английский. У меня все открылось в блокноте. Стоимость перевода на укр. - 1100 грн., на англ. - 2000 грн.
Budget: 2500 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, готова выполнить перевод на все языки, кроме испанского! Приступлю сразу после согласования деталей!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрий день,
Перекладач, рівень англійської С1, є досвід, 50 грн/1000 збп
Буду радий співпраці
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский, немецкий, французский, испанский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budget: 700 UAH Deadline: 2 days
Вітаю, працюю редактором та виконую переклади українською. Можу зробити для вас адекватну україномовну версію інтерфейсу та політики використання за найближчі півтора дня.
Приклади моїх перекладів сайтів та відгуки про роботу є у профілі — Freelancehunt
Budget: 11000 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде, будут работать разные исполнители по каждому из языков. Все переводчики в команде у нас являются профессионалами своего дела и отлично знают язык. Срок и стоимость выполнения всего проекта на все языки в сумме указаны в заявке. Можем расписать по каждому в отдельности.
Пишите:)
скачайте файл к себе на ПК и увидете нормально. Браузер не поддерживает кодировку просто
Скачивала. То же самое.
Я понимаю, что кодировка.
Все настройки посмотрела - не нахожу, где ее изменить.
Это раньше было вид - кодировка. А сейчас ни в хроме, ни в опере.
Ни, к стати, в блокноте.
попробую екселем....
вместо блокнота рекомендую попробовать notepad++
хотя у меня и в блокноте нормально отображается
А я попробовал онлайн декодеры, но и они не расшифровали автоматически, а указать кодировку вручную - я не знал, какую.
Здравствуйте!
Никита Кордюков предложил лучший способ, он работает:
В браузере Mozilla Firefox нажать вид -> кодировка-> юникод и будет ок
кодировка - Uniсode
А вы можете обозначить срок и бюджет. Насколько я понимаю, вам нужно максимально быстро и устраивает осмысленный машинный перевод.
Машинный перевод команд иногда вводит в заблуждение. В моем первом сотовом Моторола был редактор мелодий со вводом нот буквами и длительностей и номеров октав цифрами, так слово Notes было переведено как Заметки, а надо было Ноты. Пока разобрался... Другой пример там же: View как Вид вместо Просмотреть, Просмотр. Надо знать смысл команды интерфейса и только тогда выбирать перевод!
We are looking for someone who can translate Russian ad content to Ukranian in a quick turnaround. However, it is very important that this is done accurately, and with appropriate meaning transterred into the native language, we will check this aspect on delivery. There is not much text -50 pagesin total. Please quote the price for delivery when applying. Deliver timeline
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.