Budget: 350 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте! Готова к сотрудничеству, есть опыт работы, образование - референт-переводчик, уровень владения английским - C1. По желанию могу выполнить тестовый перевод одного слайда на Ваш выбор
Необходимо перевести презентацию 20 слайдов с русского на английский (на слайдах не только текст, но и иллюстрации). Презентация содержит техническую и бизнес информацию.
Важное условие! Перевод не должен быть пластмассовым, он должен легко читаться американцем и не восприниматься как перевод через Google translate.
В будущем нужен будет переводчик для дальнейшей работы: перевод других презентаций, писем, партнерских предложений и т.п.
Budget: 350 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте! Готова к сотрудничеству, есть опыт работы, образование - референт-переводчик, уровень владения английским - C1. По желанию могу выполнить тестовый перевод одного слайда на Ваш выбор
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте)
Готова выполнить качественный перевод. Есть опыт общения с носителями языка.
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Какой объём? В какой срок необходимо сделать перевод?
Budget: 600 RUB Deadline: 1 day
Добрый день!
Готова к сотрудничеству!
Цена будет обсуждаться исходя из предлагаемого вами бюджета.
Мое портфолио: Freelancehunt
И Behance?
Скайп: write.rusova
Email: [email protected]
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, хочу с вами сотрудничать. Я много общаюсь с американцами и знаю как они общаются. Работаю с любыми форматами. Сделаю качественно и быстро!
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Мария!
Предлагаю свои услуги профессионального переводчика (диплом магистра с отличием), с богатым опытом перевода технических и бизнес-текстов и 8,5 стажем работы в одной из ведущих американских компаний с ежедневным общение с носителями языка и составлением/переводом документации. Выполню перевод с высоким качеством и максимальным сохранением исходного форматирования. Заинтересована в постоянном сотрудничестве с Вами. Пожалуйста, обращайтесь - все мои контакты, а также примеры работ есть в профиле.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Готова выполнить быстро и качественно. Обращайтесь в ЛС
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики английского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения и другие.
Стоимость перевода составит 50 грн. за 1800 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
Срок перевода зависит от точного количества символов и срочности перевода.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Егор.
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте!
У меня на фирме только ручные и качественные переводы с/на более 90 языков. См. портфолио. Более 500 работ.
Количество выполненных заказов более 10 тысяч.
Просьба обращаться через почту.
Для определения точной цены и сроков необходимо полностью ознакомиться с заданием.
Предоплата 30% от стоимости. В дальнейшем СТРОГО поэтапная оплата через карточку Приватбанка, Вебмани, Яндекс или другим способом.
Редактированием не занимаемся.
Тестовые переводы ТОЛЬКО при 100% предоплате, иначе см. портфолио.
Практически всегда нахожусь он-лайн в скайпе.
Мои координаты:
[email protected]
Тел: +380 67 635-51-40
Скайп saderev
Портфолио через почту. Здесь не разрешают.
С ув, Сабир.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
готов выполнить работу, есть неплохой опыт
Budget: 300 UAH Deadline: 3 days
Готов принять заказ
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Добрый день, Мария
Готова перевести презентацию. Будет легко восприниматься американцами.
Скиньте пожалуйста pdf.
Спасибо,
email: [email protected]
skype: mira25103
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500