Not the first time we collaborate.
Thank you !
Budget: 107 UAH Deadline: 1 day
Hello, I will do the work well and quality at the given time.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
I am ready to translate it right now.
She lived in Italy for 12 years, graduated from high school (diploma) with a philosophical inclination.
Translation is quick and quality.
I will be glad for your answer.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
I have great experience in copywriting, re-raiting and other types of work in this sphere, including translations: English, Russian, Ukrainian and Italian. I will do your task until tomorrow depending on the requirements to the originality and complexity of the text itself.
I guarantee the interest of the final users of the text, literacy and originality. I will do this quickly and efficiently and I will be happy to work with you.
Ready to work at such a price (even low at such a level of performance):
1000 symbols - 100 grivens
Interested only these questions:
Originality of the text
Theme of text
Number of Symbols
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Good night !
I am a graduate translator from Italian and English languages.
I will translate texts of general themes, legal documents, technical documents and websites.
I was interested in your proposal, I would like to know more in detail.
I will be grateful for the feedback!
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
I can translate.
The price depends on the number of pages.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.