Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day Tamara!
There is huge experience in such translations, as well as time and desire to work. I can start now, the translation will be ready soon.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day ! I am interested in your project and I will be happy to collaborate.
(Cost 30gn/1800zn), Ukrainian - native
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to get started immediately and perform a quality translation.
Turn around !
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms. Ready for permanent cooperation. We can discuss the price and deadlines in the personal message.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello, I was interested in your project. Ready to cooperate at a rate of 100p for 1800 characters with the gap in the original text.
Work is performed in the best way. Can I get acquainted with material?
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to start now. I have a philosophical education. The cost indicated.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day .
Ready to start now. Ukrainian is native. Quality and literacy are guaranteed.
Please call me, I will be happy to cooperate.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. Ready to implement your project. There is experience.
by SKP krava_891
Teleg /Vib 38_067_590_29_00
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Good day ! a graduate translator. I will perform quality translation. I will be happy to cooperate!
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Tamara, good day !
You are ready to do this work in a quality and timely manner (ready to start right now).
I speak the Russian language freely, and the Ukrainian language is my mother tongue.
Literacy is guaranteed (punctuation, orphography).
I will be happy to cooperate.
I look forward to your decision.
With respect, Catherine.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day ! I can start now. I have perfect knowledge of the Russian and Ukrainian languages.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. I will perform the translation relatively quickly, not to damage the quality. The Ukrainian mother, ask me.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.