Budget: 1500 UAH Deadline: 3 days
Добрый день. Быстро и качественно выполню весь объем. Цена за перевод с размещением 1500 грн. Украинским владею в совершенстве, вордпресс знаю.
Добрый день, нужен полный перевод сайта и материалов на украинский язык. так же размещение на сайте. Сайт: rollife.kiev.ua оцените объем работ и поставьте конечную цену, принимаю цены по формуле: X за тысячу знаков=Y за весь проект.
НУжно и заполнение сайт на Вордпрессе
Спасибо!
Budget: 1500 UAH Deadline: 3 days
Добрый день. Быстро и качественно выполню весь объем. Цена за перевод с размещением 1500 грн. Украинским владею в совершенстве, вордпресс знаю.
Budget: 100 UAH Deadline: 3 days
Доброго дня!
Маю досвід перекладу з російської на українську.
1000 знаків - 25 грн.
Якщо актуально, звертайтесь:
[email protected]
З повагою, Оксана.
Budget: 1500 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте!
Готова выполнить перевод .
30 грн/1000 знаков = 1500 грн за весь проект
О себе: Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении. Опыт профессиональных переводов 8 лет.
Буду рада сотрудничеству с Вами!
skype vedete_23vedete
[email protected]
Budget: 2000 UAH Deadline: 10 days
Свободно владею обоими языками. Также имею опыт редактирования и литературной обработки текстов. Готова выполнить Ваш проект. 40 гривен за тысячу знаков без пробелов.
Budget: 2000 UAH Deadline: 2 days
Перекладу якісно та швидко. Маю відповідну освіту. Звертайтеся, вартість завдання можна відредагувати.
Budget: 1100 UAH Deadline: 3 days
Вітаю. Українською мовою володію досконало: постійно послуговуюся неї в житті, а не просто показую папірчик з освітою, маю досвід роботи перекладачем з російської, редактором, коректором. Русизмів та суржику не терплю і не залишаю в готовому тексті. 20₴ за 1000 знаків, 1100 за все. Я завжди на зв’язку. Замовники співпрацюють зі мною й далі, як показує практика.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий день! Я кандидат філологічних наук. Володію англійською, російською, українська - вільно. Виконаю замовлення за 25 грн на 1000 знаків. Звертайтесь, будь ласка)
Budget: 1350 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект. Выполню качественный перевод на украинский язык. Стоимость и сроки указаны в ставке. Буду рада сотрудничеству!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Меня заинтересовал Ваш проект.
стоимость: 65грн/1800
Если необходимо, могу выслать примеры
Готова обсудить все детали в переписке: [email protected].
Немного обо мне:
Изучаю английский всю сознательную жизнь. Занимаюсь переводами более 5ти лет.
Закончила КНЛУ по специальности переводчик немецкого и английского языков. Переводила тексты на разнообразные тематики. Умею работать с HTML.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
здравствуйте, готова к ссотрудничеству
пишите, 20грн-1000 зн
За весь проект - 1000грн
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Доброго дня!
Зацікавила пропозиція! Українська - рідна для мене мова. Виконаю вчасно та якісно) є досвід роботи з wp)
Моя ціна: 30грн-1000 символів
За весь проект - близько 1500грн
Budget: 1500 UAH Deadline: 3 days
Добрий день! Я вільно володію українською та російською, маю досвід з перекладу текстів. 30 грн -1000 знаків. Вартість усього проекту залежить від величини тексту, у вашому випадку близько 1500 грн. Маю досвід публікування статей на WP. Вартість - 50 грн за годину моєї роботи. Звертайтесь)
Budget: 1500 UAH Deadline: 5 days
Доброго дня!
Маю досвід перекладу з російської на українську з хорошими відгуками.
За 1000 знаків - 35 грн. За весь проект із наповненням самого сайту перекладом - 1500 грн.
Звертайтеся, ціну можна обговорити ;)
Budget: 1750 UAH Deadline: 5 days
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. 25грн за 1000 знаков, 1750грн за весь заказ
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Добрый день! Cвободно владею английским языком и имею большой опыт перевода различных тематик. Уровень англ. языка - advanced. Дипломированный специалист с отличием
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий день, переклад - 40 грн/1000 знаків, розміщення - 15 грн/1000 знаків. Досвід з WP є.
Budget: 1500 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте. За всю работу возьму 50 за 1000=1500 грн. Указанный срок действителен.
Budget: 270 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно. Цена 270грн за 5715знаков с пробелами
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.