Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
готова сотрудничать )
Необходимы переводчики с английского на русский. Для подробностей пишите на [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
готова сотрудничать )
Budget: 30 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Владислав!
Я занимаюсь переводами с английского и немецкого языков.
Пишите, буду рада помочь!
Мой скайп - evgeniya_filiptsova.
Почтовый адрес - [email protected]
Budget: 50 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, уточните, пожалуйста, детали сотрудничества.
С ув.
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Готова сртрудничать
Budget: 10 USD Deadline: 3 days
Готова до співпраці
Budget: 35 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Имею образование переводчика и опыт переводов статей различной тематики как с русского на английский, так и с английского на русский.
Готова приступать к работе уже сегодня!
Мои данные:
Почта: [email protected]
Skype: anastasia.bondareva4
Budget: 3 USD Deadline: 1 day
Готов к сотрудничеству. Профессионально занимаюсь переводами. Цена - 3 доллара за 1800 знаков
Budget: 40 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. готова приступить. знание английского, опыт общения с носителями - 6 лет. есть опыт в сфере журналистики
По всем вопросам: [email protected]
с ув. Лолита.
Budget: 30 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Владислав!
Заинтересовало ваше предложение. Я переводчик английского/немецкого языков. Работаю в разных сферах.
30 грн./1800 зн. Почта: [email protected]
Budget: 20 UAH Deadline: 1 day
Сделаю пару переводов за лайк, потом за деньги :).
Budget: 40 UAH Deadline: 1 day
готова сотрудничать,примеры работ в профиле
Budget: 40 UAH Deadline: 1 day
Обращайтесь)
Budget: 30 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовал ваш проект. Готова обсудить детали и приступить к выполнению работы. Качество и сроки - гарантирую. При необходимости выполню тестовое задание. Оплата - 30 грн./1000 зн. Почта: [email protected].
Budget: 35 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовало Ваше предложение. Буду рада сотрудничать. Соблюдаю сроки, ориентируюсь на Ваши пожелания. Переводы с английского языка по специализациям: технический, финансовый, перевод. Заранее благодарю)
[email protected]
-35грн/1000зн.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.