Budget: 800 UAH Deadline: 2 days
Готов взяться!
Budget: 800 UAH Deadline: 2 days
Готов взяться!
Budget: 800 UAH Deadline: 5 days
Я по образованию переводчик. Работаю по специальности более двух лет . Проходила стажировки в Лондоне.С удовольствием вохьмусь за вашу работу
Budget: 800 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте,
Качественно и в срок.
Budget: 6900 RUB Deadline: 3 days
Более 9 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором учебника «Learn Russian through English».
Вхожу в топ-2 переводчиков Freelance.ru.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готов выполнить задание. Переведу на уровне носителя языка. Цена 50грн/1000знаков. Пишите на почту:[email protected]
Budget: 800 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Могу помочь, некоторые аббревиатуры если можно разъясните.
Budget: 800 UAH Deadline: 1 day
Це можливо, є програма щоб воно ідентично виглядало.
Чи є таблиця скорочень? Наприклад МиО - машины и оборудование
Викладач Англійської (на зимніх канікулах)
Budget: 800 UAH Deadline: 2 days
Доброго дня!
Виконаю Ваш переклад.
Рівень: Advanced
Досвід -3 роки
З повагою, Рожнів Наталія
[email protected]
Тел: +38(096)718-41-81 +38(066)541-39-54
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.