Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good night !
What a volume?
There is a great experience, as well as time and desire to work. I do everything as quickly and quality as possible.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
I have worked with such a job, I will do it quality and quickly, please contact us, we will discuss all the details.
- Projects -
- Rating -
- Rating 117
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day .
I do the task quickly and efficiently. I have experience in such work.
Execution time 2 hours.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day, ready to go on.
I wait for answers.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day . Ready to do everything clearly according to requirements. I work with contracts and their translations, so your task will be easy to do. Let’s talk about all the conditions.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Ready for fruitful cooperation with you. I will make the required amount within the given time.
I propose to discuss the details of the project in a personal letter.
- Projects 27
- Rating -
- Rating 585
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day) I have a philosophical education) Great experience working with documents converted from PDF to WORD. I will be happy to cooperate)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day .
A translator with over 10 years of experience.
I have great experience working with contracts both Ukrainian and international.
Ready to perform the task quickly and efficiently.
to turn.
Diana M.
Winning proposal- Projects 108
- Rating -
- Rating 1 185
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Can I review your PDF files? It is ready to be refined and corrected so that the texts in Ukrainian and English correspond to the original.
I have a philosophical education, I am engaged in correction, editing and translation. The comments on my work with the texts are in the profile.
- Projects -
- Rating -
- Rating 203
Budget: 250 UAH Deadline: 2 days
Good day ! I often work with texts in English, and with translations, I know special programmes to check grammatics. I can perform my task quickly and efficiently.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I am pleased to help you with the correction of the contract.
I am going to work right now!
Turn on!
I will be happy to collaborate!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I can start right now, I have Ukrainian and English (here of course the complexity depends on the topic of the contract), I will safeguard the formating, the output will be the file docx
- Projects -
- Rating -
- Rating 228
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good Morning Alexey
Ready to perform the task now.
Thank you for the choice
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, Alexey, ready to take the task to work right now and make a file for you in the dosh format.
Please, I will do everything quality!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day .
I can do this task.
I have great experience in doing such work.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day . I can make the contract in Worde and correct it in the Ukrainian language. I am an educational philologist and a carrier of the Ukrainian language. Please, I will be happy to cooperate.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, you are ready to start the task right now.
Details can be discussed in the letter.
I will be happy to cooperate!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day, ready to complete this project, I'll be glad to help)))
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day, ready to do this task.
I’m happy to cooperate.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hi, we offer the services of the team of translators and language carriers "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. We have worked since 2012.
Editing, editing and localization.
English in addition.
More than 130 positive reviews on Freelancehunt. We are in the top 7 in the category Text Translation, and in the top 3 in Site Localization, Software. We work through a seafood and a business seafood.
Always ready for direct calculation.
A large portfolio of works. Quality translations of sites, documents, artistic and technical texts.
You are ready to discuss your rates or budget.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Current freelance projects in the category Rewriting
Brief for Editor/Copywriter There are draft SEO texts for the service pages of FinProstir. The texts have been prepared using AI based on input from the client: a list of services, exchange directions, page structure, brand tone of voice, and SEO keywords. The editor's task is to bring the texts to final quality for publication on the website. What needs to be done: 1. Edit the texts so that they do not look like AI-generated content. The texts need to be made more lively, natural, and unique. It is important not just to replace words with synonyms, but to rework the formulations, remove template phrases, and repetitive constructions. 2. Preserve the factual logic of the services. The meaning of the directions cannot be changed: — buying cryptocurrency in Ukraine: cash dollars/hryvnias → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL, and other assets; — selling cryptocurrency: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → cash dollars/hryvnias or hryvnias to card; — topping up cards of Ukrainian banks — this is the withdrawal of cryptocurrency into hryvnias to a card; — transfers within Ukraine — this is the transfer of funds between cities of Ukraine; — cash transfers — this is a service focused on receiving/transferring money specifically in cash; — SEPA/SWIFT — international bank payments, invoices, IBAN, SWIFT/BIC, details; — Wise/Revolut — payments through fintech services, transfers to contractors, freelancers, international settlements. 3. Preserve the structure of the pages. The texts already have a basic structure: H1, introductory block, who the service is suitable for, popular directions, how the process works, advantages, FAQ, CTA. The structure can be improved but should not break the main logic. 4. Remove repetitions between pages. Each page needs to be made independent and unique in presentation: — do not repeat identical introductions; — do not use identical phrases in each block; — differentiate similar pages in meaning; — add more specifics for each service. 5. Preserve the brand tone. The tone should be: — professional; — calm; — confident; — without aggressive selling; — without unnecessary conversational style; — without grand promises. Do not use formulations like: “100% safe”, “no risks”, “guaranteed”, “instant”, “no limits”, “any volume”, “the best rate”. 6. Preserve SEO optimization. Keywords need to be kept but integrated naturally, without keyword stuffing: cryptocurrency exchange, buy cryptocurrency, sell cryptocurrency, USDT to card, topping up cards of Ukrainian banks, transfers within Ukraine, cash transfers, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, crypto exchange, cash, Telegram, FinProstir. 7. Check the language. Ukrainian texts need to be proofread: spelling, punctuation, cases, style, logical transitions, consistency of terms, and correctness of names. Final result: unique, grammatically correct, and professional SEO texts for publication on the FinProstir website without the feel of AI text. Articles: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! I don't know the order of numbers in this area, just put your bid and deadlines, my price is just to fill in the field It is necessary to rewrite the texts (I think using AI) in such a way that there are 3 separate paragraphs (each 150 characters long) that will go in the description on the product page ... 3 paragraphs opposite three images, in a magazine style Currently, there are 78 products, a Google sheet has been prepared with all the titles, URLs for the products + the texts have already been extracted