Potrzebny niemiecki korektor natywny: Przejrzyj i popraw automatyczne tłumaczenia dla strony internetowej odzieży męskiej
Opis:
Oferujemy stronę internetową sprzedającą męskie ubrania formalne ( garnitury, marynarki itp.), która została przetłumaczona z angielskiego na niemiecki za pomocą automatycznych narzędzi. Potrzebujemy native speakera niemieckiego do przejrzenia całej zawartości strony i poprawienia wszelkich błędów lub niezręcznych sformułowań.
Co należy sprawdzić:
- Około 600 tytułów i opisów produktów
- Tytuły kategorii
- Teksty interfejsu (np. przyciski takie jak Dodaj do koszyka, Zapłać itp.)
- Wykres rozmiarów, sekcja FAQ
Dokonasz poprawek bezpośrednio na stronie – pokażemy Ci jak (bardzo prosty, bez konieczności posiadania wiedzy technicznej).
Przykład tego, nad czym będziesz pracować:
Oryginalny tytuł po angielsku:
Men's 3 Piece Suit Wool Tweed Herringbone Tan Brown Blue Check 1920s Gatsby
Automatyczne tłumaczenie na niemiecki:
Herrenanzug Wolle Tweed Fischgramm Braun Blau Scheck aus den 1920er Jahren Gatsby
Opis oryginalny ENG:
* TWEED SUITS: A well-made tweed suit means a timeless style and class. Characteristic dense weave it is suitable for all weather conditions. It?s a classic look, and the textile provides great warmth and a vintage appeal.The style in which the threads for the fabric are woven creates a very unique pattern
* 3-PIECE SUIT: Mens three-piece suit consists of a matching suit jacket, pants and vest. Blazer is single-breasted with 2 buttons, 2 front flap pockets with suede trims; one breast pocket, 3 inner pockets, notch lapel collar; 1 center vent. The waistcoat is tapered through the waist; 2 jetted pockets, 1 watch pocket, the notch lapel, detailed with a silver color chain with a fob, and an adjustable buckle fastener. Trousers will be 6? smaller than your chosen jacket size tapered with button and zipper fastening, 2 side pockets, and 2 back pockets.
Opis DE:
* Tweed-Anzüge: Ein gut gemachter Tweed-Anzug bedeutet einen zeitlosen Stil und eine Klasse. Charakteristische dichte Gewebe Es ist für alle Wetterbedingungen geeignet. Es ist ein klassischer Look, und das Textil bietet eine große Wärme und einen Vintage -Appell. Der Stil, in dem die Fäden für den Stoff gewebt sind, erzeugt ein sehr einzigartiges Muster
* 3-teiliger Anzug: Der dreiteilige Anzug der Männer besteht aus einer passenden Anzugjacke, einer Hose und einer Weste. Blazer ist einreißig mit 2 Knöpfen, 2 Taschen vorne mit Wildlederstrahlen; eine Brusttasche, 3 innere Taschen, Notch -Reverskragen; 1 Center Vent. Die Weste ist durch die Taille verjüngt; 2 Spritztaschen, 1 Uhrentasche, das Kerbe Revers, detailliert mit einer silbernen Farbkette mit einem FOB und einem verstellbaren Schnallenbefestigungselement. Hosen werden 6 sein? kleiner als die gewählte Jackegröße, die mit Knopf und Reißverschluss, 2 Seitentaschen und 2 Rückentaschen verjüngt.
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Aliya Alya
Potrzebny niemiecki korektor natywny: Przejrzyj i popraw automatyczne tłumaczenia dla strony internetowej odzieży męskiejSzybko i jakościowo. Polecam do współpracy
Opinia freelancera o współpracy z Ivan D.
Potrzebny niemiecki korektor natywny: Przejrzyj i popraw automatyczne tłumaczenia dla strony internetowej odzieży męskiejDziękuję za interesujący projekt, jasne ZP. Klient jest stale w kontakcie. Polecam.
-
3 dni1086 PLN3 dni1086 PLN
Cześć!
Jestem Tobias z Niemiec.
Porozmawiajmy o szczegółach.
Dziękuję.
-
4 dni742 PLN
156 4 dni742 PLNWitam. Mieszkam w Niemczech od 6 lat, biegle posługuję się językiem.
Z przyjemnością wykonam tłumaczenie.
Z poważaniem, Anastazja.
-
2 dni724 PLN
206 2 dni724 PLNJestem gotowa podjąć się tej pracy. Urodziłam się w Niemczech i spędziłam tam większość swojego życia, uczęszczałam do gimnazjum — dlatego dobrze znam język i kulturę.
-
5 dni724 PLN
1525 32 0 1 5 dni724 PLNDzień dobry!
Gotowy do współpracy!
Doświadczenie w podobnych projektach - jest.
*szczegóły w prywatnych*
Uwaga!
Jeśli podałem w sumie stawkę "1111" lub "777", oznacza to, że potrzebuję więcej informacji do oceny projektu (także terminy mogą się zmieniać w zależności od zakresu).
-
1 dzień724 PLN
17288 561 6 3 1 dzień724 PLNDzień dobry. Mam w zespole rodowitego Niemca, mieszkającego w Magdeburgu. Przygotujemy dostosowane jakościowo tłumaczenie strony. Chętnie nawiążę współpracę.
-
2 dni724 PLN
1847 46 5 2 dni724 PLNDzień dobry!
Mam ponad 5 lat doświadczenia w tłumaczeniu i pisaniu tekstów SEO, sprzedażowych i informacyjnych w języku angielskim, niemieckim i ukraińskim.
Przykładowe teksty i recenzje znajdują się w Profilu.
Proponuję omówić szczegóły projektu w Prywatnych Wiadomościach.
Napisz! Chętnie pomogę!
-
2 dni724 PLN
274 2 dni724 PLNŻyczę zdrowia! Chętnie podejmę się tej pracy. Znam język niemiecki na wysokim poziomie i jestem gotowy od razu się za to zabrać
-
1 dzień724 PLN
5953 163 1 5 1 dzień724 PLNWitaj.
Jestem niemieckojęzyczny. Również biegle posługuję się angielskim. Specjalizuję się w językoznawstwie stosowanym (tłumacz i programista). Przykłady i recenzje w profilu. Doświadczenie ponad 5 lat. Chętnie nawiążę współpracę.
Proszę, skontaktuj się ze mną!
-
3 dni760 PLN
1183 14 0 3 dni760 PLNCześć Ivan! Mam wysokiej jakości specjalistyczne oprogramowanie zaprojektowane do dogłębnej analizy przetłumaczonej treści. Ten system umożliwia sprawdzanie wszystkich sekcji strony internetowej pod kątem:
Błędów gramatycznych i ortograficznych,
Wad stylistycznych,
Nienaturalnych lub niezręcznych sformułowań.
-
4 dni724 PLN
188 4 dni724 PLNWitam!
Jestem gotowa wykonać tłumaczenie na język niemiecki. Uczę się niemieckiego od 3 lat, mam praktykę i pewne zrozumienie struktury języka.
-
Oferta, która wygrała3 dni796 PLN
2795 75 0 Oferta, która wygrała3 dni796 PLNWitam) Jestem gotowa wykonać zadanie zgodnie z Twoim TŚ. Proszę się kontaktować. Szczegóły w wiadomościach prywatnych
-
Здравствуйте, я готов начать. Обсудим детали?
-
Guten Tag!
mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige gelesen. Ich bin Muttersprachlerin der deutschen Sprache und habe Erfahrung in der Korrektur und Optimierung von Website-Texten, insbesondere im Bereich Mode und E-Commerce.
Außerdem arbeite ich selbst als Modedesignerin und kenne daher die branchenspezifische Terminologie und die Anforderungen an Produktbeschreibungen sehr gut.
Gern überprüfe ich Ihre gesamte Website auf sprachliche Richtigkeit, Stil und Ausdruck, damit Ihre Inhalte professionell und ansprechend wirken.
Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung und stehe für weitere Fragen jederzeit zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen,
Maryna Lynko
-