Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam
Jesteśmy gotowi pomóc Ci w tłumaczeniu, tłumaczeniu, edycji Twojego projektu. Pracowałem w zespole z językami. Wykonuję tylko te projekty, w które jestem pewien.
Jakość dla mnie i mojego zespołu jest dla mnie najważniejsza.
Przed złożeniem projektu przechodzi 2 etapy odliczenia.
Jeśli jesteś zainteresowany, napisz do wiadomości osobistych. Gotowy do zniżki.
Dla Ciebie dobry dzień.
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Gotowy do świadczenia usług tłumaczeń w języku angielskim.
Okres i całkowita wartość wykonania zadania została określona.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Zainteresowała mnie Twoja propozycja. Jestem absolwentem tłumacza języka angielskiego. Doświadczenie w pracy - 7,5 lat na freelancie i w różnych biurach tłumaczeń. Specjalizuję się w tematyce IT. Możesz wysłać przykłady tłumaczeń, niektóre z nich można przeglądać tutaj: Freelancehunt . Wypłacam za 200 zł. Mamy nadzieję na płodną współpracę!
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Oleg!
Dyplomowany tłumacz.
Możesz obejrzeć przykłady moich tłumaczeń w portfelu.
Poziom znajomości języka angielskiego - C1
Gotowy do wysokiej jakości tłumaczenia na język angielski!
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, mam w zespole angielskiego. Cena wskazuje. Okres dzisiaj. Będę zadowolony z ponownego współpracy.
Budżet: 320 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Jestem w stanie wykonać wysokiej jakości tłumaczenie, mój poziom języka angielskiego C2. Posiada doświadczenie w tłumaczeniu prawnym.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.