Polecam .
Klever Agency
Oferta, która wygrała- Zlecenia 91
- Ocena -
- Ranking 1 171
Budżet: 600 RUB Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Mamy w stanie pracują absolwent tłumaczy języka szwedzkiego, w specjalizacji: techniczne, artystyczne, finansowe, medyczne, prawne, stosunki międzynarodowe.
Oferujemy Państwu współpracę z nami zarówno na pojedynkę, jak i na stałej podstawie.
Na zamówienie koszt tłumaczenia wynosi 190 zł. 1800 znaków z przepaśćami.
Gwarantujemy Państwu:
- poufność danych
Jakość i profesjonalizm tłumaczenia
- przestrzeganie wszystkich standardów
- przestrzeganie terminów wykonania
Okres tłumaczenia zależy od dokładnej liczby znaków i szybkości tłumaczenia.
Pracujemy zarówno z jura, jak i z fizją.
Dla partnerów cena jest znacznie atrakcyjniejsza.
W każdym razie skontaktuj się z nami,
z szacunkiem Biuro Tłumaczeń „KleveR”
Strona internetowa: bob-klever.com
e-mail: [email protected]
Telefony na Ukrainie:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Źródło: Bob-Klever
Viber: +38 063 589 15 92
Budżet: 10 USD Termin: 1 dzień
Сделаю.
Пишите на емейл [email protected]
1к знаков = 150р.
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Przetłumaczyć artystycznie i dostosować do specyfiki gatunku scenariusz dla komiksu. 100 000 znaków ze spacjami. Preferowane z redakcją
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.