Budżet: 30 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
я дипломированный переводчик немецкого языка. Готова перевести текст на немецкий быстро и качественно. Буду рада сотрудничеству!
50 гривен за каждый язык. Символов без пробелов 330. НЕ технический текст.
Budżet: 30 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
я дипломированный переводчик немецкого языка. Готова перевести текст на немецкий быстро и качественно. Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Немецкий и английский.
Можно один язык или оба.
Жена немка. Проверит. будет качественно срок 1 час. Оплата Pay-Pal Приват. Или перевод на карту.
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Переведу на испанский
Budżet: 30 UAH Termin: 2 dni
Добрый вечер. Готова сотрудничать. Перевод на немецкий язык.
Budżet: 4 USD Termin: 1 dzień
Добрый день. У нас большой штат квалифицированных сотрудников. Занимаемся переводами на любую тему. Работу выполняем быстро и качественно! Хотели бы сотрудничать на постоянной основе. Цены за 1800 символов: Английский - 4$. французский - 5$, испанский - 5$, немецкий - 5$, китайский - 6.5$. Работаем по предоплате. Пишите в скайп - djamst1
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Переведу на немецкий язык. Цена: 50 грн устраивает. Возможна оплата на карту Приватбанка или вебмани
Budżet: 50 USD Termin: 11 dni
Здравствуйте!
Готов, взятся за выполнение Вашего заказа. Переводчик со стажем более 20 лет. Все остальные условия, если Вас заинтресовала моя особа по тел.0503903503;0968244962; скайп: maeestro8 e-mail: [email protected]
С уважением, Ганчук В.В.
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день.
У нас в штате работают дипломированные переводчики польского, немецкого, испанского языка, специализации: технический, художественный, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения.
Предлагаем Вам сотрудничество с нами как разовое, так и на постоянной основе.
По данному переводу готовы работать на Ваших условиях: 50 грн. за каждый указанный язык.
Срок выполнения перевода 1-2 дня.
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Для партнеров цены значительно привлекательней!
Преимущества работы именно с нами:
- гарантия конфиденциальности данных
- гарантия соблюдения обязательств
- гарантия качества
- гарантия соблюдения сроков выполнения
По всем вопросам не стесняйтесь обращаться к нам.
С уважением, Пётр Григорьев.
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефон для РФ:
+7 (903) 122-72-55
Телефоны для Украины:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Skype: bob-klever
Viber: +38 066 489 36 29
Budżet: 90 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Буду рада перевести на польский и немецкий. Филолог по образованию, работаю качественно. 90 грн за два языка. Обращайтесь!
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Качественно переведу текст на немецкий. Примеры работ есть в портфолио.
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! С удовольствием сделаю перевод на испанский. В течение часа. Оплата на карту ПБ + отзыв) Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 50 UAH Termin: 1 dzień
Переведем на польский. Пишите на почту [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Александр! У меня высшее филологическое образование (диплом с отличием). Испанский и немецкий - на продвинутом уровне. С удовольствием выполню переводы на эти два языка.
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Przetłumaczyć artystycznie i dostosować do specyfiki gatunku scenariusz dla komiksu. 100 000 znaków ze spacjami. Preferowane z redakcją
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.