Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Mogę rozpocząć tłumaczenie już teraz, mój poziom C2.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Jestem liderem języka angielskiego z ponad 20-letnim doświadczeniem w pracy. Znajomość języka na poziomie nosiciela. Tłumaczenie wykonuję szybko i w dobrej jakości. Skontaktuj się, chętnie Ci pomogę!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 77
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do wykonania pracy w ciągu 2 godzin. Wszystko szybkie, wysokiej jakości i tanie)
Budżet: 300 UAH Termin: 3 dni
Najlepszy dzień !
Z przyjemnością pomogę Ci przetłumaczyć tekst.
Wartość orientacyjna od 150 zł lub 380 zł za 1000 zł, zależy od złożoności.
Proszę powiadomić Twoją wiadomość e-mail, zadaję kilka pytań na temat Twojego zadania, po czym będę mógł podać ostateczną wartość i termin.
Teksty będą:
- 95 - 100% unikalne według Advego / Text.ru,
- absolutnie wykwalifikowany - czyta redaktor z 11-letnim doświadczeniem,
W 100% odpowiada TZ. Wszelkie naruszenia TZ zostaną usunięte bezpłatnie i szybko.
Przykłady prac: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
HTTPS://wordfactory.ua/perevod/
Tatyana Przegorzenko
Menedżer pracy z klientami
HTTPS://wordfactory.ua/
HTTP://wordfactory.ru
HTTP://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by/
WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB WEB
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Będę chętny pomóc Ci w jego realizacji na Twoich warunkach. Gotowy na stałą współpracę. Szczegółowo możemy omówić cenę i terminy w wiadomości osobistej.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Dyplomowany tłumacz. Jakość tłumaczenia. Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Jestem absolwentem tłumacza z języków włoskiego i angielskiego.
Tłumaczę teksty ogólnej tematyki, dokumentów prawnych, dokumentów technicznych i stron internetowych.
Poziom języka angielskiego: Advanced (c1)
Zastanawiam się nad Twoim wnioskiem, mogę zacząć od razu.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Mogę rozpocząć pracę już dziś.
Cena umowna
Ps . Nie jest to kosztowne, bo jest nowy.
- Zlecenia 79
- Ocena -
- Ranking 645
Budżet: 500 RUB Termin: 1 dzień
Dobry czas dnia. Jestem doświadczonym tłumaczem uniwersalnym. Posiadam szerokie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy. Przygotuj się do wykonywania tłumaczeń w jak najkrótszym czasie. Przykłady moich prac i opinie klientów można znaleźć na portfolio. Freelancehunt
Ceny i terminy określono. Czekam na Waszą odpowiedź i mam nadzieję na długoterminową i płodną współpracę.
Budżet: 490 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry) Gotowy do zaakceptowania zamówienia) Wielokrotnie wykonywał podobne zadania) Punktualny i odpowiedzialny)Ukończyłem Wydział Stosunków Międzynarodowych, więc dobrze mówię język angielski) Mam doświadczenie w pisaniu artykułów, publikacji, prac naukowych) Mam doświadczenie w tłumaczeniu w ramach praktyki uniwersyteckiej) Pracowałem jako kopiator)
Będę zadowolony z współpracy)
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, znam słangowy amerykański angielski, więc skontaktuj się)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Koszt tłumaczenia Twojego kawałka będzie 125 UAH. Poziom języka angielskiego C1, nieustannie komunikuję się z nadawcami z Ameryki. Czy masz jeszcze tekst?
Z szacunkiem Cyril.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Nazywam się Farid.
Dyplomowany tłumacz
Jestem swobodnie językiem rosyjskim, angielskim, tureckim i azerbejdżanskim.
Jest dużo doświadczenia w pracy, możesz zobaczyć portfolio i opinie.Mogę również wysłać na pocztę inne moje tłumaczenia.
400 rubli za 2000 znaków
Poziom języka angielskiego - C1
Gotowy do współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, tłumaczę szybko i dobrze. Poznaję Sling i zrobię tłumaczenie rodne dla anglojęzycznej CA.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Gotowy do pomocy w realizacji Twojego projektu. Opinie o pracy można zobaczyć w moim profilu. Będę bardzo zadowolony z długoterminowej współpracy.
Dlaczego właśnie ja:
- uczciwość i uczciwość na pierwszym miejscu;
Zawsze w kontakcie;
maksymalna jakość;
- przestrzeganie terminów
Zacznijmy od pracy?
Z szacunkiem Nazareth!
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Jestem tłumaczem, pracuję na specjalności, mam duże doświadczenie w komunikacji z tłumaczami. Istnieje również międzynarodowy certyfikat (przyłączam do stawki).
Po kilku godzinach, cena jest wskazana w stawce.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje Cię Twoja oferta, mam nadzieję na dalszą współpracę, gwarantuję dobrą pracę
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Mogę zrobić dla Ciebie tłumaczenie. Czy można zobaczyć tekst?
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Wypełnię dzisiaj. Koszt 100 zł za tekst. Napisz do LS
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Zacznij od teraz i wykonaj w odpowiednim czasie.
Będę zadowolony z współpracy! Cena jest umowna.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Cześć, jesteś gotowy do realizacji projektu. 80 zł za 1000 zł.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.