Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Я можу почати переклади прямо зараз, мій рівень С2.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привітання, я лідер англійської мови з досвідом роботи більш ніж 20 років. Знання мови - на рівні носіора. Переклади будуть виконані швидко і якісно. Зателефонуйте, я з радістю допоможу вам!
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 77
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Готовий виконати свою роботу протягом 2 годин. Все швидко, якісно і дешево)
Бюджет: 300 UAH Термін: 3 дні
Найкращий день!
Я з радістю допоможу вам у перекладі тексту.
Орієнтована вартість від 150 грн або 380 руб за 1000 зн, залежить від складності.
Повідомте, будь ласка, Ваш електронний лист, я задаю деякі питання щодо Вашої задачі, після чого я зможу назвати остаточну вартість і термін.
Тексти будуть:
- на 95 - 100% унікальні за Адвего/Текст.ру,
- абсолютно грамотний - читає редактор з 11-річним досвідом,
- на 100% відповідати ТЗ. Будь-яке порушення ТЗ усувається безкоштовно і швидко.
Приклади роботи: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
HTTPS://wordfactory.ua/perevod/
Татьяна Прохоренко
Менеджер по роботі з клієнтами
HTTPS://wordfactory.ua
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by
HTTPS://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Дипломний перекладач Я виконую якісний переклад. Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Я дипломований перекладач з італійської та англійської мов.
Перекладаю тексти загальної теми, юридичних документів, технічних документів і сайтів.
Рівень анлійської мови: Advanced (c1)
Зацікавився Вашим пропозицією, я можу приступити прямо зараз.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Можу почати роботу вже сьогодні
Ціна договірна
Ps. Беру не дорого тому що новачок
- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 645
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Доброго часу дня. Я досвідчений перекладач-універсал. Маю великий досвід перекладу текстів з різних тем. Готові виконувати переклади якісно і в найкоротші терміни. Приклади моїх робіт і відгуків клієнтів можна ознайомити в портфоліо. Freelancehunt
Ціна і терміни зазначено. Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на довгострокову та продуктивну співпрацю.
Бюджет: 490 UAH Термін: 1 день
Доброго дня) Готова прийняти ваше замовлення) Неодноразово виконувала подібні завдання) Пунктуальна та відповідальна)Закінчилаі факультет міжнародних відносин, тому добре володію англійською мовою) Маю досвід написання статей, публікацій, наукових робіт) Маю досвід перекладацької діяльності у рамках університетської практики) Працюю копірайтером)
Буду рада співробітництву)
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю, я знаю сланговий американський англійський, так що звертайтеся)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Вартість перекладу вашого кусочка буде 125 грн. Рівень англійської мови С1, я постійно спілкуюся з носіями з Америки. Чи буде у вас ще текст?
З повагою, Кирилл
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
Мені називають Фарід.
Дипломний перекладач
Свободно володію російською, англійською, турецькою та азербайджанською мовами.
Є великий досвід роботи, можна в портфоліо і в відгуках побачити.Можу і відправити на пошту інші мої переклади.
400 рублів за 2000 символів
Рівень англійської мови - С1
Готова співпрацювати.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Я перекладу якісно і швидко. Знаю сленг і буду робити переклад рідним для англійськомовної ЦА.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готова допомогти у виконанні Вашого проекту. Відгуки про роботу Ви можете побачити у мене в профілі. Будемо раді довгостроковій співпраці.
Чому саме я:
- грамотність і чесність на першому місці;
завжди на зв'язку;
Максимальна якість;
- дотримання термінів
Давайте почнемо роботу?
З повагою, Назар
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Дипломний перекладач, працюю за спеціальністю, маю великий досвід спілкування з носіями мови. Також є міжнародний сертифікат (прикріплю до ставки).
Виповнити за кілька годин, вартість вказується в ставці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, зацікавлена ваша пропозиція, сподіваюся на подальшу співпрацю, гарантую якісну роботу
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Я можу зробити переклад для вас. Чи можна побачити текст?
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Я виконаю сьогодні. Вартість 100 грн за текст. Пишіть в ЛС.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Готова почати зараз і виконати вчасно якісно.
Будемо раді співпрацювати! Ціна – це контрактна
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, готова виконати ваш проект. 80 грн за 1000 сбп.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
TalentHub шукає талановитих фріланс-перекладачів для приєднання до нашої міжнародної мережі перекладів. Ми наразі приймаємо пропозиції від перекладачів, які можуть допомогти нам забезпечити високоякісні переклади з англійської на наступні мови: Французька Німецька Іспанська Італійська Португальська Польська Ми шукаємо мовних професіоналів, які можуть надати точні переклади, що звучать природно для носіїв мови та зберігають оригінальне значення, стиль і контекст. Що ви будете робити Перекладати документи та цифровий контент з англійської на вашу рідну мову. Переглядати та покращувати перекладені матеріали. Забезпечувати правильну граматику, термінологію та форматування. Доставляти надійну роботу відповідно до термінів проекту. Кого ми шукаємо Носіїв мови або висококваліфікованих перекладачів. Сильні навички розуміння англійської мови. Відмінні навички письма на цільовій мові. Уважних до деталей професіоналів, які піклуються про якість перекладу. Перекладачі з попереднім досвідом мають перевагу. Чому варто працювати з нами? Регулярні можливості для дистанційного перекладу. Гнучкий графік — працюйте з будь-якого місця. Конкурентні ставки, що залежать від навичок та досвіду. Можливість тривалих проектів для успішних перекладачів. Професійна співпраця з відданою командою проекту.
TalentHub шукає досвідчених фріланс-перекладачів для приєднання до нашої зростаючої команди для постійних багатомовних проектів перекладу. Ми шукаємо професіоналів, які можуть забезпечити точні, природні та культурно відповідні переклади, зберігаючи якість і намір оригінального англійського контенту. Наразі ми наймаємо для: Англійська → Французька Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Обов'язки Перекладати письмовий контент з англійської на вашу рідну мову. Коректувати та переглядати переклади перед подачею. Зберігати послідовність в термінології та стилі написання. Здавати проекти в межах узгоджених термінів. Вимоги Рідна або вільна володіння однією з цільових мов. Відмінне володіння письмовою англійською. Сильна увага до деталей та точності. Попередній досвід перекладу або локалізації є перевагою. Здатність управляти термінами та професійно спілкуватися. Що ви отримаєте Повністю віддалена фріланс-робота. Гнучкі проектні завдання. Конкурентна компенсація на основі проектів. Довгострокові можливості для надійних перекладачів. Підтримка досвідченої команди координації проектів.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.