Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект, я носитель обоих языков, филолог по образованию. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Добрый день!
Нужно перевести полторы-две страницы текста с украинского языка на русский. Чтобы все грамотно и корректно звучало и отражало юр составляющую. Та часть что на другом языке- это просто дубляж и его переводить конечно не нужно. На выходе один цельный документ должен получится,где вместо укр нем текст.
Перевод не срочный, в течении недели можем сделать.
Оплата 300р.
Будем рады сотрудничеству!
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект, я носитель обоих языков, филолог по образованию. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Добрый день. Выполню задание за 1день, качественно, грамотно, без ошибок. Буду рада с вами сотрудничать.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, Александр! Готова выполнить Ваш заказ.
Имею богатый опыт в переводе договоров русс-укр-англ-франц
Буду рада сотрудничеству
Budżet: 115 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, готова выполнить задание. Имею большой опыт перевода текстов разной тематики с украинского на русский язык. Обращайтесь.
Budżet: 300 RUB Termin: 2 dni
Здраствуйте, Александер! Готов взяться за ваш проект и выполнить все качественно и в срок. Спасибо за ваше внимание!
Budżet: 350 UAH Termin: 2 dni
Готова приступать к работе .Сделаю все качественно и быстро . Оба языка являются родными, работаю переводчиком больше года .
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Я дипломированный переводчик с итальянского и английского языков.
Перевожу тексты общей тематики, юридических документов, технических документов и сайтов.
1,5$ за 1000 символов
Заинтересовало Ваше предложение, хотелось бы узнать подробнее.
Буду благодарна за обратную связь!
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Сделаю качественно и в срок.
Моё ценовое предложение - 200 грн.
Юридическим языком владею.
Budżet: 105 UAH Termin: 5 dni
Здравствуйте. Сделаю перевод грамотно и относительно оперативно. Обращайтесь.
Budżet: 600 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день,
Хотел бы предложить Вам немного увеличить бюджет, что позволит:
а) сделать качественный перевод украинской части договора на русский язык;
б) оформить договор в виде красивой таблицы из двух столбцов - в левом будет текст на немецком языке, в правом - на русском.
Стоимость оформления: 600 грн.
Срок выполнения: 1 день.
Качество и адекватность гарантируются.
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Русский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Готова до завтрашнего утра подготовить перевод. Я адвокат, юрист, русский язык родной, украинским владею в совершенстве.
Давайте сотрудничать.
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Зможу виконати Ваше завдання. Маю вищу освіту та необхідний досвід.
Budżet: 300 RUB Termin: 3 dni
Александр, здравствуйте.
Выполню качественный перевод и заменю текст. Все останется так же ровно и красиво.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Budżet: 110 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день
Оба языка родные. Готов сделать перевод за сегодня.
Давайте начнем работу?
Отзывы о моей работе, Вы можете посмотреть у меня в профиле.
С Уважением, Назар
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Добрый день! Готова сразу приступить к выполнению задания. Перевод могу сделать за вечер. Обращайтесь.
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Готов выполнить ваше задание.
Выполню всё быстро и качественно!
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день. Могу выполнить быстро и качественно, украинский родной, а опыт работы с договорами - больше 20 лет. Обращайтесь в сообщениях.
Budżet: 300 UAH Termin: 5 dni
Здравствуйте!
Переводами занимаюсь 8 лет. Есть опыт перевода юр. документации.
Буду рада сотрудничеству.
Обращайтесь.
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Александр, Добрый день)
Готов приступить)
Пишите, выполню все качественно и быстро ;)
Budżet: 500 UAH Termin: 3 dni
Зацікавив проект. Готова до співпраці. Виконаю у вказані вище терміни.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Знаю оба языка, как носитель. Готова сотрудничать с вами.
Budżet: 300 RUB Termin: 5 dni
Добрый день! Готова взяться за проект, есть опыт работы. Сдам работу во время!
Budżet: 300 RUB Termin: 5 dni
Добрый день, заинтересовал ваш проект! Сроки и стоимость указала. готова обсудить детали в личных сообщениях. Обращайтесь
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Свободно владею как украинским, так и русским языком. Готова немедленно приступить к работе.
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Добрый день, Александр!
Готова выполнить работу.
Пишите в личку, договоримся.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Да чего там неделю тянуть. Можно за пол-часа управиться. Только вот непонятно, что вы имеете в виду под "вместо укр нем текст". Вероятно вместо "укр рус текст"
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Добрый день! Дипломированный переводчик, есть опыт перевода договоров. Обращайтесь, выполню перевод качественно и в срок. Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Добрый день!
Являюсь носителем обоих языков.
Филологическое образование.
Опыт перевода договоров.
Стоимость и срок указал.
Буду рад сотрудничеству.
Budżet: 300 RUB Termin: 3 dni
Доброго дня!
Виконаю. Маю досвід роботи з перекладами укр/рос, рос/укр.
Буду рада співпраці!
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Качественно выполню Ваше задание. Уже был опыта перевода подобного рода документов. Ответвенно выполняю каждое задание. Буду рада помочь
Budżet: 300 RUB Termin: 3 dni
Добрый день!
Дипломированный переводчик с восьмилетним стажем. Работала юристом, поэтому часто имела дело с юридическими документами на русском/украинском/английском языках. Буду очень рада сотрудничеству!
Доброго дня, готовий взятись за роботу. Дуже великий опит в перекладі текстів
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.