Перевод книги о программировании на украинский
Ищу переводчика на украинский язык для своей книги "Погружение в паттерны проектирования" (книга для программистов). Исходник на русском языке, в формате Markdown. Общий объём работы — 460 тыс. символов или примерно 150 листов А4.
Требования к кандидату:
1) Украинский как основной язык.
2) Понимание технического сленга / опыт перевода технической литературы.
3) Способность писать просто и сохранять непринуждённый стиль повествования, не добавляя в текст лишнего формализма.
4) Понимание формата Markdown и способность сохранять разметку в тексте (переводить надо будет не в ворде).
В атаче тестовая глава из книги.
Załączniki 1
-
Здравствуйте.
Сделаю качественный перевод, обращайтесь!
Цена и срок выполнения примерные, уточню после просмотра всей книги.
skype: bankirx
С Уважением, Андрей
-
67 Для такої роботи потрібен не перекладач, а програміст зі знанням української мови. Якщо б Ви вибрали мене як виконавця, то через 21 день отримали б бажаний результат , за цю працю я хочу отримати 4200 грн.
-
247 4 0 Здравствуйте. На данном этапе неплохо разбираюсь в html/css, прохожу обучение в этом же направлении. Прекрасно знаю украинский язык, хорошо владею русским. Ваш проект мне особенно понравился тем, что кроме механической работы, я буду получать удовольствие от использования своих навыков в программировании. Тем более, с техническим переводом не будет проблем, так как перечитала довольно большой объем литературы по IT.
-
1171 99 0 Добрый день.
С форматом Markdown знакомы и работали.
Примерная стоимость и срок выполнения указаны в ставке.
Детали по проекту можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание.
-
405 14 0 Добрый день! Представлю качественный перевод с русского на украинский язык! Я филолог, а это значит, что перевод будет идеален))
Стоимость перевода составляет 35 грн/1800 знаков с пробелами))
Буду очень рада сотрудничеству!
Ваш заказ реально интересный и познавательный)
-
584 30 0 1 Здравствуйте!
С радостью выполню проект.
Всегда на связи.
Пишите.
С уважением,
Галина
-
241 5 1 1 Доброї ночі (ранку?)
Українська мова - рідна. З шаблонами проектування ПЗ знайома. Здобуваю вищу освіту за спеціальністю "Програмна інженерія")
Виконаю вчасно та якісно ^^
-
256 12 0 Доброго дня! Маю досвід роботи у перекладанні технічної літератури для Lumasence Technologies та НК "Метрікс". Маю власного коректора та за 2 тижні зможу підготувати для вас якісний переклад.
Тестове завдання та оплату пропоную обсудити у приватних повідомленнях.
-
91 3 0 1 Зроблю переклад швидко та недорого! Якість перекладу гарантію! чекаю вашої відповіді.
[email protected]
-
100 Здравствуйте, с удовольствием помогу вам.
Идеальная грамотность, работаю редактором на русском и украинском языке.
Прекрасно владею технической терминологией, работаю быстро :)
Уверена, что за 3-4 недели сделаю всё в лучшем виде.
П.С.
В моем послужном списке есть написанная книга, так что можете во мне на сомневаться.
-
703 29 0 Готова виконати якісний переклад. Володію українською на високому рівні. Кандидат наук, доцент.
-
348 10 0 Здравствуйте, готов выполнить ваш проект. Украинский и русский - родные, технический перевод - моя специализация
-
1741 324 2 4 готов обсудить условия сотрудничества в рамках данного проекта
с тематикой знаком, т.к. получил диплом по ИТ-специальности
с украинским проблем не будет + никто не отменял финальную вычитку перевода перед сдачей проекта
-
129 21 4 4 Добрый вечер. Украинский-родной язык . Готов обсудить все детали и приступить к работе , если нужно можем сделать пробную версию.
-
92 Доброго дня!
Працюю перекладачем уже 3 роки. Маю досвід перекладу книг, також цікавлюсь ІТ. Ціна 45 грн. за 1800 знаків з пробілами. Можу виконати тестовий переклад.
-
3072 233 1 3 Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Примерный срок и стоимость указал. Можно ознакомиться со всей книгой?
-
214 7 0 День добрый. Переводчик с семилетним стажем.
Носитель русского и украинского языков.
Давайте обсудим детали сотрудничества.
С ув.,
Элеонора
-
Пример с котами понравился ? . В примере почему-то смесь Marcdown и html
-
только у меня проблема с кодировкой странички с тестовой главой?
-
460 твс это 180 стр.?
-

Здравствуйте!
Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру.
Недорого, быстро (к нужному Вам сроку) и качественно выполню для Вас перевод.
У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на этом сайте. Или могу выслать Вам примеры моих переводов по тематике по Вашему запросу).
Коротко о себе:
высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию.
Непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и Германии (Мюнстер, 2 года).
Есть Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils.
Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на этом сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу).
Готов рассмотреть Ваши предложения касательно стоимости.
Срок исполнения назначаете Вы.
Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
Насчет цены и срока мы с Вами сможем договориться.
---
С уважением,
Игорь, дипломированный лингвист-переводчик, филолог
Контакты для связи:
E-MAIL 1 (+ Агент Mail.Ru): [email protected]
E-MAIL 2 (+ Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
SKYPE: igorsteplinguist
ICQ: 595316255 -
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Tłumaczenie podręcznika PDF z zachowaniem designu: z angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański
732 PLN
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla… Infografiki, Tłumaczenie tekstów ∙ 2 dni 9 godzin temu ∙ 51 ofert |
Realizacja mrożonych owoców i grzybów za granicą.Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do… Tłumaczenie tekstów, Publikacja ogłoszeń ∙ 3 dni 12 godzin temu ∙ 4 oferty |
Tłumaczenie instrukcji obsługiTłumaczenie, redakcja i skład broszur/instrukcji Poszukuję wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redakcja i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i… Tłumaczenie tekstów, Dokumentacja techniczna ∙ 4 dni 13 godzin temu ∙ 28 ofert |