Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Opublikuj swoje zlecenie za darmo i otrzymaj oferty od wykonawców freelancerów już minutę po opublikowaniu!

Перевод книги о программировании на украинский


Załączniki 1

Wgląd do aplikacji jest dostępny tylko zarejestrowanym użytkownikom.
  1. 16729
     243  0

    23 dni1225 PLN

    Здравствуйте.
    Сделаю качественный перевод, обращайтесь!
    Цена и срок выполнения примерные, уточню после просмотра всей книги.
    skype: bankirx
    С Уважением, Андрей

  2. 67  
    21 dni367 PLN

    Для такої роботи потрібен не перекладач, а програміст зі знанням української мови. Якщо б Ви вибрали мене як виконавця, то через 21 день отримали б бажаний результат , за цю працю я хочу отримати 4200 грн.

  3. 247    4  0
    30 dni980 PLN

    Здравствуйте. На данном этапе неплохо разбираюсь в html/css, прохожу обучение в этом же направлении. Прекрасно знаю украинский язык, хорошо владею русским. Ваш проект мне особенно понравился тем, что кроме механической работы, я буду получать удовольствие от использования своих навыков в программировании. Тем более, с техническим переводом не будет проблем, так как перечитала довольно большой объем литературы по IT.

  4. 1171    99  0
    23 dni1306 PLN

    Добрый день.
    С форматом Markdown знакомы и работали.
    Примерная стоимость и срок выполнения указаны в ставке.
    Детали по проекту можем обсудить в личке.
    Спасибо за внимание.

  5. 405    14  0
    18 dni735 PLN

    Добрый день! Представлю качественный перевод с русского на украинский язык! Я филолог, а это значит, что перевод будет идеален))
    Стоимость перевода составляет 35 грн/1800 знаков с пробелами))
    Буду очень рада сотрудничеству!
    Ваш заказ реально интересный и познавательный)

  6. 584    30  0   1
    21 dni817 PLN

    Здравствуйте!
    С радостью выполню проект.
    Всегда на связи.
    Пишите.
    С уважением,
    Галина

  7. 241    5  1   1
    30 dni980 PLN

    Доброї ночі (ранку?)
    Українська мова - рідна. З шаблонами проектування ПЗ знайома. Здобуваю вищу освіту за спеціальністю "Програмна інженерія")
    Виконаю вчасно та якісно ^^

  8. 256    12  0
    14 dni245 PLN

    Доброго дня! Маю досвід роботи у перекладанні технічної літератури для Lumasence Technologies та НК "Метрікс". Маю власного коректора та за 2 тижні зможу підготувати для вас якісний переклад.
    Тестове завдання та оплату пропоную обсудити у приватних повідомленнях.

  9. 91    3  0   1
    25 dni817 PLN

    Зроблю переклад швидко та недорого! Якість перекладу гарантію! чекаю вашої відповіді.
    [email protected]

  10. 100  
    30 dni1225 PLN

    Здравствуйте, с удовольствием помогу вам.
    Идеальная грамотность, работаю редактором на русском и украинском языке.
    Прекрасно владею технической терминологией, работаю быстро :)
    Уверена, что за 3-4 недели сделаю всё в лучшем виде.

    П.С.
    В моем послужном списке есть написанная книга, так что можете во мне на сомневаться.

  11. 703    29  0
    90 dni1633 PLN

    Готова виконати якісний переклад. Володію українською на високому рівні. Кандидат наук, доцент.

  12. 348    10  0
    25 dni817 PLN

    Здравствуйте, готов выполнить ваш проект. Украинский и русский - родные, технический перевод - моя специализация

  13. 1741    324  2   4
    20 dni817 PLN

    готов обсудить условия сотрудничества в рамках данного проекта
    с тематикой знаком, т.к. получил диплом по ИТ-специальности
    с украинским проблем не будет + никто не отменял финальную вычитку перевода перед сдачей проекта

  14. 129    21  4   4
    45 dni612 PLN

    Добрый вечер. Украинский-родной язык . Готов обсудить все детали и приступить к работе , если нужно можем сделать пробную версию.

  15. 92  
    1 dzień8 PLN

    Доброго дня!
    Працюю перекладачем уже 3 роки. Маю досвід перекладу книг, також цікавлюсь ІТ. Ціна 45 грн. за 1800 знаків з пробілами. Можу виконати тестовий переклад.

  16. 3072    233  1   3
    25 dni1021 PLN

    Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Примерный срок и стоимость указал. Можно ознакомиться со всей книгой?

  17. 214    7  0
    60 dni4083 PLN

    День добрый. Переводчик с семилетним стажем.
    Носитель русского и украинского языков.
    Давайте обсудим детали сотрудничества.

    С ув.,
    Элеонора

  18. Jeszcze 11 ofert jest ukrytych
  • Roman Gural
    18 luty 2018, 16:47 |

    Пример с котами понравился ? . В примере почему-то смесь Marcdown и html

  • Oleksandr Shvets
    18 luty 2018, 16:52 |

    В основном тексте тоже иногда встречаются вкрапления HTML, но совсем немного, почти как в тестовом фрагменте.

  • Kristina Voronina
    18 luty 2018, 18:15 |

    только у меня проблема с кодировкой странички с тестовой главой?

  • Chris Pen
    18 luty 2018, 20:38 |

    у меня тоже

  • Roman Gural
    18 luty 2018, 22:11 |

    Ну так откройте текст в Sublime Text, Notepadd++ и проблем с кодировкой не будет

  • Chris Pen
    19 luty 2018, 9:56 |

    О чем Вы? Он же в браузере открывается.

  • Kristina Voronina
    19 luty 2018, 10:17 |

    Думаю, если кодировка - проблема, то не стоит браться за такой текст. То есть делать ставку. Тут не переводчик нужен, а программист со знанием укрмовы. Я ставку не сделала, а хотелось)

  • Chris Pen
    19 luty 2018, 10:22 |

    Мне очень интересно, что Вы думаете.

  • Kristina Voronina
    19 luty 2018, 10:25 |

    Рада помочь!

  • Chris Pen
    19 luty 2018, 10:26 |

    Не смею претендовать на Ваши скромные ресурсы.

  • Roman Gural
    19 luty 2018, 10:54 |

    Сохраняете текстовый файл себе на компьютер и открываете в одном из перечисленных редакторов.

  • Chris Pen
    19 luty 2018, 11:55 |

    Я примерно догадываюсь, как это делается.

  • Chris Pen
    20 luty 2018, 14:05 |

    Только перечисленных редакторов у меня и в помине не было: даже не слышала об ) Обхожусь офис стартер древней версии.

  • Chris Pen
    20 luty 2018, 14:08 |

    Ну, про notepad без лишних d и плюсиков, конечно, слышала )

  • Profil został usunięty
    19 luty 2018, 10:34 |

    Заказчик изначально указал в каком формате текст. "формате Markdown."

  • Chris Pen
    19 luty 2018, 10:37 |

    Замечательно!

  • Roman Gural
    19 luty 2018, 10:55 |

    В тексте смесь Markdown и html кода на самом деле.

  • Chris Pen
    19 luty 2018, 12:00 |

    Она - про формат файла процитировала.

  • Chris Pen
    19 luty 2018, 12:10 |

    Правда, логику я не поняла

  • Profil został usunięty
    19 luty 2018, 12:11 |

    мою?

  • Chris Pen
    20 luty 2018, 14:02 |

    Если она там есть, то даа

  • Yekaterina Koschenko
    18 luty 2018, 18:33 |

    460 твс это 180 стр.?

  • Profil został usunięty
    20 luty 2018, 3:23 |

    Здравствуйте!

    Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру.
    Недорого, быстро (к нужному Вам сроку) и качественно выполню для Вас перевод.
    У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на этом сайте. Или могу выслать Вам примеры моих переводов по тематике по Вашему запросу). 
    Коротко о себе: 
    высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию.
    Непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
    Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и Германии (Мюнстер, 2 года).
    Есть Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils. 
    Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на этом сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу).

    Готов рассмотреть Ваши предложения касательно стоимости.
    Срок исполнения назначаете Вы.

    Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
    Насчет цены и срока мы с Вами сможем договориться.

    --- 
    С уважением,
    Игорь, дипломированный лингвист-переводчик, филолог

    Контакты для связи:

    E-MAIL 1 (+ Агент Mail.Ru): [email protected]
    E-MAIL 2 (+ Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
    SKYPE: igorsteplinguist
    ICQ: 595316255

Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów

Tłumaczenie podręcznika PDF z zachowaniem designu: z angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański

732 PLN

Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla…

InfografikiTłumaczenie tekstów ∙ 2 dni 9 godzin temu ∙ 51 ofert

Realizacja mrożonych owoców i grzybów za granicą.

Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do…

Tłumaczenie tekstówPublikacja ogłoszeń ∙ 3 dni 12 godzin temu ∙ 4 oferty

Tłumaczenie instrukcji obsługi

Tłumaczenie, redakcja i skład broszur/instrukcji Poszukuję wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redakcja i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i…

Tłumaczenie tekstówDokumentacja techniczna ∙ 4 dni 13 godzin temu ∙ 28 ofert

Zleceniodawca
Oleksandr Shvets
Ukraina Kijów  18  0
Zlecenie zostało opublikowane
8 lat temu
8 lat
494 wyświetlenia