Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Розмістіть свій проєкт безплатно та почніть отримувати пропозиції від фрилансерів-виконавців уже через хвилини після публікації!

Перевод книги о программировании на украинский


Додатки 1

Перегляд додатків доступний тільки зареєстрованим користувачам.
  1. 17077
     244  0

    23 дні15 000 UAH

    Здравствуйте.
    Сделаю качественный перевод, обращайтесь!
    Цена и срок выполнения примерные, уточню после просмотра всей книги.
    skype: bankirx
    С Уважением, Андрей

  2. 67  
    21 день4500 UAH

    Для такої роботи потрібен не перекладач, а програміст зі знанням української мови. Якщо б Ви вибрали мене як виконавця, то через 21 день отримали б бажаний результат , за цю працю я хочу отримати 4200 грн.

  3. 247    4  0
    30 днів12 000 UAH

    Здравствуйте. На данном этапе неплохо разбираюсь в html/css, прохожу обучение в этом же направлении. Прекрасно знаю украинский язык, хорошо владею русским. Ваш проект мне особенно понравился тем, что кроме механической работы, я буду получать удовольствие от использования своих навыков в программировании. Тем более, с техническим переводом не будет проблем, так как перечитала довольно большой объем литературы по IT.

  4. 1171    99  0
    23 дні16 000 UAH

    Добрый день.
    С форматом Markdown знакомы и работали.
    Примерная стоимость и срок выполнения указаны в ставке.
    Детали по проекту можем обсудить в личке.
    Спасибо за внимание.

  5. 405    14  0
    18 днів9000 UAH

    Добрый день! Представлю качественный перевод с русского на украинский язык! Я филолог, а это значит, что перевод будет идеален))
    Стоимость перевода составляет 35 грн/1800 знаков с пробелами))
    Буду очень рада сотрудничеству!
    Ваш заказ реально интересный и познавательный)

  6. 584    30  0   1
    21 день10 000 UAH

    Здравствуйте!
    С радостью выполню проект.
    Всегда на связи.
    Пишите.
    С уважением,
    Галина

  7. 241    5  1   1
    30 днів12 000 UAH

    Доброї ночі (ранку?)
    Українська мова - рідна. З шаблонами проектування ПЗ знайома. Здобуваю вищу освіту за спеціальністю "Програмна інженерія")
    Виконаю вчасно та якісно ^^

  8. 256    12  0
    14 днів3000 UAH

    Доброго дня! Маю досвід роботи у перекладанні технічної літератури для Lumasence Technologies та НК "Метрікс". Маю власного коректора та за 2 тижні зможу підготувати для вас якісний переклад.
    Тестове завдання та оплату пропоную обсудити у приватних повідомленнях.

  9. 91    3  0   1
    25 днів10 000 UAH

    Зроблю переклад швидко та недорого! Якість перекладу гарантію! чекаю вашої відповіді.
    [email protected]

  10. 100  
    30 днів15 000 UAH

    Здравствуйте, с удовольствием помогу вам.
    Идеальная грамотность, работаю редактором на русском и украинском языке.
    Прекрасно владею технической терминологией, работаю быстро :)
    Уверена, что за 3-4 недели сделаю всё в лучшем виде.

    П.С.
    В моем послужном списке есть написанная книга, так что можете во мне на сомневаться.

  11. 703    29  0
    90 днів20 000 UAH

    Готова виконати якісний переклад. Володію українською на високому рівні. Кандидат наук, доцент.

  12. 348    10  0
    25 днів10 000 UAH

    Здравствуйте, готов выполнить ваш проект. Украинский и русский - родные, технический перевод - моя специализация

  13. 1741    324  2   4
    20 днів10 000 UAH

    готов обсудить условия сотрудничества в рамках данного проекта
    с тематикой знаком, т.к. получил диплом по ИТ-специальности
    с украинским проблем не будет + никто не отменял финальную вычитку перевода перед сдачей проекта

  14. 129    21  4   4
    45 днів7500 UAH

    Добрый вечер. Украинский-родной язык . Готов обсудить все детали и приступить к работе , если нужно можем сделать пробную версию.

  15. 92  
    1 день100 UAH

    Доброго дня!
    Працюю перекладачем уже 3 роки. Маю досвід перекладу книг, також цікавлюсь ІТ. Ціна 45 грн. за 1800 знаків з пробілами. Можу виконати тестовий переклад.

  16. 3072    233  1   3
    25 днів12 500 UAH

    Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Примерный срок и стоимость указал. Можно ознакомиться со всей книгой?

  17. 214    7  0
    60 днів50 000 UAH

    День добрый. Переводчик с семилетним стажем.
    Носитель русского и украинского языков.
    Давайте обсудим детали сотрудничества.

    С ув.,
    Элеонора

  18. Ще 11 ставок приховано
  • Роман Гураль
    18 лютого 2018, 16:47 |

    Пример с котами понравился ? . В примере почему-то смесь Marcdown и html

  • Олександр Швець
    18 лютого 2018, 16:52 |

    В основном тексте тоже иногда встречаются вкрапления HTML, но совсем немного, почти как в тестовом фрагменте.

  • Христина Вороніна
    18 лютого 2018, 18:15 |

    только у меня проблема с кодировкой странички с тестовой главой?

  • Chris Pen
    18 лютого 2018, 20:38 |

    у меня тоже

  • Роман Гураль
    18 лютого 2018, 22:11 |

    Ну так откройте текст в Sublime Text, Notepadd++ и проблем с кодировкой не будет

  • Chris Pen
    19 лютого 2018, 9:56 |

    О чем Вы? Он же в браузере открывается.

  • Христина Вороніна
    19 лютого 2018, 10:17 |

    Думаю, если кодировка - проблема, то не стоит браться за такой текст. То есть делать ставку. Тут не переводчик нужен, а программист со знанием укрмовы. Я ставку не сделала, а хотелось)

  • Chris Pen
    19 лютого 2018, 10:22 |

    Мне очень интересно, что Вы думаете.

  • Христина Вороніна
    19 лютого 2018, 10:25 |

    Рада помочь!

  • Chris Pen
    19 лютого 2018, 10:26 |

    Не смею претендовать на Ваши скромные ресурсы.

  • Роман Гураль
    19 лютого 2018, 10:54 |

    Сохраняете текстовый файл себе на компьютер и открываете в одном из перечисленных редакторов.

  • Chris Pen
    19 лютого 2018, 11:55 |

    Я примерно догадываюсь, как это делается.

  • Chris Pen
    20 лютого 2018, 14:05 |

    Только перечисленных редакторов у меня и в помине не было: даже не слышала об ) Обхожусь офис стартер древней версии.

  • Chris Pen
    20 лютого 2018, 14:08 |

    Ну, про notepad без лишних d и плюсиков, конечно, слышала )

  • Профіль видалено
    19 лютого 2018, 10:34 |

    Заказчик изначально указал в каком формате текст. "формате Markdown."

  • Chris Pen
    19 лютого 2018, 10:37 |

    Замечательно!

  • Роман Гураль
    19 лютого 2018, 10:55 |

    В тексте смесь Markdown и html кода на самом деле.

  • Chris Pen
    19 лютого 2018, 12:00 |

    Она - про формат файла процитировала.

  • Chris Pen
    19 лютого 2018, 12:10 |

    Правда, логику я не поняла

  • Профіль видалено
    19 лютого 2018, 12:11 |

    мою?

  • Chris Pen
    20 лютого 2018, 14:02 |

    Если она там есть, то даа

  • Екатерина Кощенко
    18 лютого 2018, 18:33 |

    460 твс это 180 стр.?

  • Профіль видалено
    20 лютого 2018, 3:23 |

    Здравствуйте!

    Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру.
    Недорого, быстро (к нужному Вам сроку) и качественно выполню для Вас перевод.
    У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на этом сайте. Или могу выслать Вам примеры моих переводов по тематике по Вашему запросу). 
    Коротко о себе: 
    высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию.
    Непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
    Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и Германии (Мюнстер, 2 года).
    Есть Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils. 
    Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на этом сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу).

    Готов рассмотреть Ваши предложения касательно стоимости.
    Срок исполнения назначаете Вы.

    Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
    Насчет цены и срока мы с Вами сможем договориться.

    --- 
    С уважением,
    Игорь, дипломированный лингвист-переводчик, филолог

    Контакты для связи:

    E-MAIL 1 (+ Агент Mail.Ru): [email protected]
    E-MAIL 2 (+ Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
    SKYPE: igorsteplinguist
    ICQ: 595316255

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів

Переклад, редагування та верстка брошур/інструкцій

10 000 UAH

Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу…

Переклад текстівТехнічна документація ∙ 1 день 2 години тому ∙ 25 ставок

Переклад PDF-посібника зі збереженням дизайну: з англійської на українську, російську та іспанську

8983 UAH

Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide…

ІнфографікаПереклад текстів ∙ 4 дні 13 годин тому ∙ 60 ставок

Реалізація заморожених ягід та грибів за кордон.

Реєстрація, подача і оновлення постійно оголошень на європейських сайтах про пошук постійних клієнтів на заморожені ягоди. У нас заморозка IQF, тобто шокова заморозка. Наприклад знаю, що чорницю в основному скуповують в Італії. У нас є власне органічне поле по вирощуванню…

Переклад текстівПублікація оголошень ∙ 5 днів 15 годин тому ∙ 4 ставки

Переклад інструкції з експлуатації

Переклад, редагування та верстка брошур/інструкцій Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної…

Переклад текстівТехнічна документація ∙ 6 днів 16 годин тому ∙ 28 ставок

Замовник
Проєкт опублікований
8 років тому
8 років
494 перегляди