Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Wszystko robię szybko i w najlepszej formie.
Mam nadzieję na współpracę.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Wszystko robię szybko i w najlepszej formie.
Mam nadzieję na współpracę.
Budżet: 1200 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
Za specjalizacją - Master of Philosophy w dziedzinie języka ukraińskiego i literatury. Mam doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych i tekstów. Zapewniamy dobrą pracę w określonych terminach. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 2000 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry Alexie!
Jest tłumaczem technicznym, wolnie posiada języki ukraińskie i rosyjskie.
Zapewniam poprawny tłumaczenie terminologii.
Cena za całą pracę i termin wykonania są wskazane w stawce.
Dobry dzień .
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Dobry dzień .
Interesuje mnie Twój projekt.
Jestem wolny od języków ukraińskich i rosyjskich. Mam duże doświadczenie w pracy jako redaktor.
Za całą pracę - 1000 zł. Okres wykonania to 3-4 dni. Jeśli trzeba szybko, możemy się zgodzić.
Będę zadowolony ze współpracy.
Dobry dzień
Budżet: 2000 UAH Termin: 5 dni
Dobry wieczór . Istnieje doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych i chatu botów. Recenzje w profilu. Będę bardzo zadowolony z współpracy.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry, gotowy do szybkiego i szybkiego wykonania zamówienia.
Koszt i terminy określone.
Będę zadowolony ze współpracy
Budżet: 1500 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry ! Znajduję się z witryną i mogę z pewnością powiedzieć, że będę wykonywać pracę wyraźnie i w dobrej jakości. Jestem wolny od języków ukraińskich i rosyjskich, więc problem z tłumaczeniem nie pojawi się. Jeśli potrzeba szybszego wykonania - napisz, wszystko omówimy.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Język ukraiński jest moim ojczystym językiem, język rosyjski znam doskonale. Gotowy do rozpoczęcia pracy.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, dobrze rozumiem dwa języki, mogę przetłumaczyć Twoją stronę internetową
Budżet: 5000 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, zainteresowałem się Twoim zamówieniem na tłumaczenie strony internetowej. Będę z przyjemnością współpracował z Tobą. Czy można wysłać cały materiał do tłumaczenia w tabeli Word lub Excel, lub pliki językowe? Może masz własne pliki html/php? Proszę wysłać listę wszystkich linków do tłumaczenia. W przeciwnym razie będzie musiał uznać parser, a on ma bardzo duży błąd lub ręcznie.
Budżet: 2000 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry !
Gotowy do tłumaczenia.
Zwróć się. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry Alexie!
Z przyjemnością wykonam Twoje zamówienie. Zapewniamy wykonanie pracy w najkrótszym terminie.
Posiadam wiedzę filozoficzną i doświadczenie tłumaczenia. Jestem wolny od języków ukraińskich i rosyjskich.
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Mam doświadczenie w tłumaczeniu. Z przyjemnością Ci pomogę. 200 zł za całą pracę)
Budżet: 3500 UAH Termin: 12 dni
Dzień dobry, Alexei
Jeśli jesteś zainteresowany wysokiej jakości, bez rosyjszy, tłumaczenie jest do Ciebie.
Filozof, redaktor z 18-letnią praktyką i doświadczeniem tłumaczeń ros/ukr (wydawnictwo, zmi, portal informacyjny, autorzy). Posługuję się nową prawopisem.
Od tego czasu interesuje się reklamą, czyli „w temacie”.
Ponieważ jestem redaktorem, natychmiast przeczytam, więc błędy są wyłączone, a na korektzie możesz zaoszczędzić;).
Na Twojej stronie jest 40 stron, więc odpowiedni termin wykonania (może szybciej).
Zwróć się - nie będziesz żałować!
Po zakończeniu tłumaczenia projekt jest gotowy do pracy!
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień
Uwielbiam Twój projekt. Wykonuję pracę
Aby zapoznać się z szczegółami, napisz osobiste.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień .
Poznałem teksty.
Jesteś gotowy do szybkiego i wysokiej jakości realizacji projektu.
Mam doświadczenie w tłumaczeniu.
Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 1500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Język ukraiński i rosyjski są rodne. Korzystam z nowoczesnego pisma. Gotowy do wykonania natychmiast. Całą pracę wykonam za 1500 zł.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
Gotowy do wykonania zadania. Nie mam specjalnego wykształcenia, ale doskonale znam język rosyjski i ukraiński.
Koszty są określone w całym zakresie pracy.
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, zainteresował mnie Twój projekt.Praca jest jasna.Będę zadowolony ze współpracy🙂
Budżet: 2000 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry
Przygotuj się do wykonywania pracy szybko i dobrze zgodnie z Twoimi wymaganiami.
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Witamy, mogę Ci pomóc w tym projekcie. Wykonuję pracę ostrożnie i w dobrej jakości. 3 dni (jeśli jest to konieczne i szybciej)
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam Alexei!
Oba języki są dla mnie rodzinne, spełnię Twoje zadanie szybko i jakościowo.
Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Przygotowany do wykonania, z przyjemnością tłumaczenia) Będę zadowolony z współpracy
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Ukończyłam naukę filozoficzną, język ukraiński i literaturę. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy.
Przykłady i opinie są w profilu.
Koszt: 30 zł / 1000 zł.
P.S. Jeśli jesteś zainteresowany moją aplikacją do wykonania tłumaczenia - obliczam całkowitą wartość.
Budżet: 950 UAH Termin: 2 dni
Witajcie !
Jestem gotów pracować nad tym zadaniem! Język rosyjski i ukraiński jest wolny.
Termin wykonania do 2 dni.
Budżet: 1200 UAH Termin: 3 dni
Dzień pokoju ! Gotowy do wykonania zadania. Mam doświadczenie w pracy redakcyjnej i korekty.
Budżet: 1001 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, z przyjemnością pomogę Ci naprawić istniejące błędy na stronie, a także przetłumaczyć inne strony.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry Alexie.
Gotowy do współpracy z Tobą. Z tłumaczeniem nie mogę się doczekać błędów. Nie mam specjalnego wykształcenia w zakresie tłumaczenia, ale znam rosyjski ( niestety), a ukraiński jest moim językiem ojczystym.
Budżet: 2500 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry, jestem wolny z językiem rosyjskim i ukraińskim. Tłumaczył rękopisy (generatorów, maszyny do prania). Nie mogę wysłać plików, ponieważ są duże według rozmiaru, tylko na wiberze lub w telegramach. Z witryną zapoznałem się i z wymaganiami do rejestracji. Nie ma problemu z tłumaczeniem. Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
W języku ukraińskim i rosyjskim jestem wolny, mogę pomóc z tłumaczeniem. Za całą pracę - 1000 zł. Wykonuję w formacie Doc.
Termin tłumaczenia zależy od Twoich potrzeb. Mogę wykonać pracę do 3 dni, jeśli trzeba szybciej - porozmawiamy.
Będę z przyjemnością współpracował!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ,
Z przyjemnością wykonam Twoje zadania, szybko i w dobrej jakości!Uczę się w języku romano-niemieckim.Posiadam języki angielskie, niemieckie, ukraińskie, rosyjskie.Od ponad trzech lat zajmuję się profesjonalnym tłumaczeniem i pisaniem tekstów (przykłady prac znajdują się w portfelu).Mam dostęp do profesjonalnych oprogramowania, które pomogą napisać i prawidłowo opisać tekst.Skontaktuj się ze mną osobiście, jeśli zainteresowałeś się ofertą, przeprowadzę podsumowanie pełnego tłumaczenia strony internetowej
Gotowy odpowiedzieć na Twoje pytania i pomóc w wykonywaniu pracy
z szacunkiem,
Władysław Vojtowicz😊
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.