Перевод презентации для вебинара
С удовольствием будем обращаться еще
Необходимо перевести с английского на русский 3 презентации (примерный объем 74 слайда) файлы в формате pptx
Перевод нужно выполнить с сохранением оригинала, с сохранением смыслов, с адаптацией специфических слов и выражений (при наличии)
Тематика презентаций: бытовая химия, сырьё
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Меня очень заинтересовало ваше задание, с легкостью его выполню!
У меня есть определенный опыт в этой сфере, поэтому надеюсь на сотрудничество.
Жду вашего сообщения в личные, договоримся о выполнении!
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, уважаемый господин Сергей.
Точную стоимость работы смогу назвать после просмотра презентации и подсчета слов.
Могу выполнить в течение дня.
Своим заказом вы делаете вклад в помощь ВСУ (поскольку я там служу ;-)
Спасибо за ваш выбор.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день.
Большой и успешный опыт перевода презентаций.
Работу выполню качественно, вовремя с применением корректной терминологии.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
Я готова сделать грамотный перевод текста, так как уже имею опыт.
Сделаю качественно и быстро.
Обращайтесь в личные сообщения, и обо всем договоримся.
Бюджет: 1100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Буду рада сотрудничеству) Занимаюсь переводом презентаций с английского на украинский, и наоборот, был опыт и просто с переводом книги. Спасибо, если выберете меня )
Бюджет: 2400 UAH Срок: 3 дня
Я работаю переводчиком и корректором в онлайн-издании (ссылку на сайт могу отправить в личные сообщения). Могу сделать перевод или отредактировать текст. Готова взяться за проекты любой сложности. Владею английским, украинским и русским языками.
Бюджет: 2400 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
Готов перейти к сотрудничеству!
Опыт в похожих проектах - есть.
*детали в личных*
Внимание!
Если я указал в сумме ставки "1111" или "555", то это означает, что мне нужно больше информации для оценки проекта (также сроки могут изменяться в зависимости от объема).
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Дипломированный филолог.
12 лет работаю переводчиком.
Работаю с русским, украинским, английским и испанским языками.
100 грн. за 1000 симв. - перевод. 50 грн. за 1000 симв. - редактирование.
8 страниц в день.
С уважением, Марина Рагулина.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Сделаю быстро и качественно, имею образование переводчика.
Сертификат английского C1
Бюджет: 1600 UAH Срок: 1 день
Привет!
У меня уровень английского advanced, я могу качественно перевести вашу презентацию с вниманием к деталям.
В какой срок необходим перевод?
Пишите, обсудим ваш проект!
С уважением,
Андрей
Бюджет: 1000 UAH Срок: 3 дня
Сергей, мои поздравления.
Готова выполнить задание. Есть опыт перевода инструкций, руководств пользователей, сайтов, книг с польского, английского, русского на украинский.
Для определения точной стоимости и срока выполнения мне нужно уточнить детали.
Обращайтесь, буду рада помочь!
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, предлагаем услуги команды переводчиков и носителей языка "Flashorder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Работаем с 2012 года.
Вычитка, редактура, локализация.
Английский включительно.
Более 500 положительных отзывов на Freelancehunt. Лучшие на сервисе в категории Перевод текстов, и Локализация сайтов, ПО. Работаем через сейф и бизнес сейф.
Так же всегда готовы на прямой расчет.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, текстов художественных и технических.
Готовы обсудить ваши ставки или бюджет.
Выгоднее, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых лучших и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 5920 UAH Срок: 7 дней
Здравствуйте.
Меня зовут София. Меня заинтересовал ваш проект.
Могу помочь с переводом презентаций. Ранее выполняла подобный проект по переводу инструкций кондиционеров с сохранением всех схем и картинок.
Я так понимаю, в английских презентациях есть картинки, рисунки и т.д., и нужно, чтобы все осталось без изменений, только язык изменить на украинский? Верно?
Общий объем около 74 слайдов или для каждой презентации по 74 слайда?
Какие у вас сроки на проект?
Жду вас в директе для более подробного обсуждения всех деталей. Стоимость обсудим после уточнения деталей.
Бюджет: 1200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Готов сделать быстрый, качественный и достаточно профессиональный перевод. Текст будет живым и приятным для восприятия! Интересует вопрос: 74 слайда — это все 3 презентации или в каждой? Цену указываю за объем работы.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день, могу выполнить ваше задание, давайте обсудим проект)
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готова выполнить задание согласно вашим требованиям и пожеланиям. Ставка условная. Обращайтесь. Пишите в личку для обсуждения деталей.
Можно увидеть презентации?)
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.