Перевод сайта на немецкий
Наш сайт INTROSERV требует перевода контента на немецкий язык.Сначала мы сделаем машинный перевод, а затем нам нужен человек с хорошим знанием немецкого языка, чтобы прочитать материал на наличие ошибок и стилистически исправить его.Я уже начал переводить статьи в первом документе.Ближе к концу этой недели все документы будут переведены на немецкий язык машинным переводчиком.От вас будет только нужно отслеживать немецкую версию текста для дальнейшего размещения на сайте.Точная цена за редактирование статей - 5000, но окончательная цена может быть обсуждена.Перевод на немецкий язык (отдел «Безопасность»)
https://docs.google.com/document/d/1Mx6dTOuPajDcVV6RZEkAVgk1V4IPDwR4jaMcFDy5ZWM/edit
Хостинг блога (перевод на немецкий язык)
https://docs.google.com/document/d/1S6c9BzakQhjmBu-t8X4kR8MX5ksGVeNlHb2KoT0M_XU/edit
Помощники (перевод на немецкий язык)
https://docs.google.com/document/d/1TxFkiVkeUoM4ChXyosowb7IGeNgtSj0Y8LlsR7dG1nU/edit
Раздел новостей (перевод на немецкий язык)
https://docs.google.com/document/d/1R733F6i3nRk_EOAkxLn52AGuXbHKTkCY0GR5AUPf2rM/edit
Промо-департамент (перевод на немецкий язык)
https://docs.google.com/document/d/1XxQ036nFumi9YAfSssjbzWnMWAgdoI49FciMZvt-M-A/edit#heading=h.ww8jgowgm7xo
-
440 14 0 Добро пожаловать!
У меня есть опыт перевода книг, статей, сайтов, видеороликов и других работ. Опыт работы 7 лет. По образованию я переводчик английского и немецкого (магистр). Готов обсудить с вами подробности сотрудничества и начать работу. Для того, чтобы вы оценили качество перевода, я могу перевести часть текста бесплатно.
-
885 20 0 Доброго дня!
Готов обеспечить быстрое и высококачественное выполнение задачи, после уточнения всех деталей.
Уровень знаний языка - С1
С примерами работ вы можете ознакомиться в портфолио.
Подробности можно обсудить в личных сообщениях.
-
977 13 0 Доброго дня . Володия немецкой на уровне C 1.
Более 10 лет живу в Германии, здесь училась в институте и работала в международной компании. С носителями языка общаюсь на равных. У меня есть опыт перевода.
Будем рады помочь вам с переводами. Спасибо вам .
-
1334 70 0 Вітаю!
Готова допомогти Вам з перекладом, вичиткою та редактурою тексту Вашого проєкту. Працюю в команді з носіями мов. Беру в роботу тільки ті проєкти, в яких впевнена. Якість для мене та моєї команди має найбільше значення. Перед здачею проєкт проходить 2 стадії вичитки. Якщо Ви зацікавлені - пишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам гарного дня!
-
230 1 1 Доброго дня, маю рівень німецької С1, готова допомогти Вам у виконанні цього завдання швидко і якісно
-
2758 87 0 Доброго дня, готова співпрацювати, чекаю на ваше повідомлення. Готова виконати завдання згідно ваших вимог та побажань. Дивіться портфоліо. Подробиці у приват.
-
741 53 1 Доброго вечора, я зацікавлений у співпраці з вами над перекладом контенту на німецьку мову для сайту INTROSERV. Я маю високий рівень знання німецької мови на рівні C2, завершивши курси в 2023 році, та маю досвід редагування текстів.
Буду радий взяти на себе завдання відшліфування німецької версії тексту, готовий обговорити остаточну ціну і деталі вашого проекту.
-
1497 121 1 1 Доброго дня
Готова виконати перевірку і корекцію
Працюю вже 15 років перекладачем
Буду рада допомогти
-
1672 116 0 Добрый день, Наталья.
Я переводчик языковой пары русский-немецкий, проживающий в Германии. С радостью помогу Вам с вычиткой текста, пишите, был бы рад.
-
2941 91 2 Здравствуйте, данное задание соответствует моей специализации и я могу выполнить его в короткие сроки и максимально качественно.
💯 Готова к долгосрочному сотрудничеству 💯
Буду рада обсудить с вами условия.✔️
-
Чому ви не поважаєте працю перекладачів, тому що подекуди перекладати легше, ніж редагувати за машиною?
-
я вас розумiю. Я поважаю роботу перекладача, але в моєму варіанті - дуже великий об'єм і не дуже великий бюджет. Тому доводиться використовувати машинний переклад. Це в моєму випадку...
-