Бюджет: 1600 UAH Срок: 7 дней
Здравствуйте, я готов выполнить ваш проект. Стоимость перевода составит 40 грн за 1000 збп. Срок - до 7 дней
нужно перести сайт на англ язык (не гугл транслейтер)
желательно под ключ.
на сайте текстов приблизительно на 40 000 символов
Бюджет: 1600 UAH Срок: 7 дней
Здравствуйте, я готов выполнить ваш проект. Стоимость перевода составит 40 грн за 1000 збп. Срок - до 7 дней
Бюджет: 1600 UAH Срок: 5 дней
Доброго дня.
Вартість перекладу за 1000 символів - 40 грн. Термін виконання: 5-6 днів
Моя пошта: [email protected]
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Юрий! Предлагаю услуги профессионального перевода на английский язык. Дипломированный технический переводчик. Присутствует понимание тематики. Обращайтесь. Обсудим подробности.
Бюджет: 1800 UAH Срок: 5 дней
Приветствую, ставка 45 грн/1000 збп. срок 5-7 дней. Тематика крайне знакомая. Пишите для обсуждения деталей. Благодарю!
С уважением, Евгений.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 5 дней
Здравствуйте, готов взяться за Ваш заказ. Сроки и стоимость указал.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Стоимость перевода сайта на английский язык составит 50 грн. за 1000 символов с пробелами.
Детали по проекту можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня!
Бюджет: 200 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте, посмотрела сайт, ознакомилась с текстом - все понятно, хотела бы взяться за выполнение задания.
Только можете, пожалуйста, объяснить, что значит под ключ? Надо уточнить этот вопрос. Спасибо.
Моя цена за 1000 збп - 35 грн. Сроки - 7-10 дней.
Для IT-компании (CRM система для индустрии красоты и велнеса) нужен носитель польского языка для проверки и перевода страниц сайта. Предпочтительно — копирайтер или маркетолог с пониманием digital-сферы и нашей индустрии. Что нужно сделать Проверить корректность переводов текущих страниц сайта (около 20 страниц) на польский язык. Перевести новые созданные страницы. Перевести технические страницы. Исходные тексты — на английском и украинском. Продукт ориентирован на бизнес индустрии красоты и велнеса (салоны, клиники, студии), важен живой маркетинговый стиль, не буквальный перевод.
Ищем специалиста «2 в 1» для полной локализации сайтаvariousdoors.com.ua на польский язык. Сайт создан на платформе Tilda, включает около 15 страниц (главная, о нас, стандарты качества, категории каталога дверей скрытого монтажа и панелей, контакты).Что необходимо сделать (Задачи под ключ): Перевод контента: Качественный перевод всех текстов на польский язык. Важно понимать строительную и техническую терминологию (двери скрытого монтажа, алюминиевый короб, торец, фурнитура). Текст должен звучать естественно для польских покупателей и дизайнеров. Верстка в Tilda: Создать дубликаты текущих 15 страниц для польской версии. Заменить украинский текст на польский. Адаптация дизайна: Проверить, чтобы из-за разной длины слов не ломалась верстка, настроить корректное отображение кнопок, форм обратной связи и футера. Техническая настройка: Настроить стандартный мультиязычный переключатель языков Tilda (UA/PL) и связать страницы между собой. Перевести системные сообщения форм и корзины. SEO-настройка: Прописать польские мета-теги (Title, Description, Alt для изображений) на новых страницах.Требования к исполнителю: Уверенное владение Tilda (опыт работы с Zero Block, формами, настройкой мультиязычности). Профессиональный польский язык (уровень носителя или близкий к нему, знание технической тематики). Наличие портфолио: примеры созданных сайтов на Tilda и примеры переводов.В отклике укажите, пожалуйста: Стоимость за весь комплекс работ (перевод + верстка + настройка 15 страниц). Сроки выполнения. Ссылки на ваши работы на Tilda.