Перевести текст и локализовать игру на английский язык
Нужно перевести реплики главного героя текстовой квест-игры с русского языка на английский.
Объем: 180.117 знаков без пробелов. Порядок строк в документе изменять нельзя.
Почасовая оплата.
-
21 день20 354 UAH21 день20 354 UAH
190 рублей за 1000 знаков с пробелами.
Более 8 лет переводческой деятельности.
Большой опыт по переводу сайтов, игр, скриптов.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором учебника «Learn Russian through English».
Вхожу в топ-3 переводчиков freelance.ru.
-
1 день50 UAH
1400 97 0 1 день50 UAHДобрый день.
Мы предлагаем Вам сотрудничество с нами как разовое, так и на постоянной основе.
У нас в штате работают дипломированные переводчики английского языка, в специализации: технический, художественный, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения.
Для заказа стоимость перевода составит 50 грн. за 1800 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
… Срок перевода зависит от точного количества символов и срочности перевода.
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
-
120 У меня есть опыт перевода текстов разного вида и в том числе игр
-
9 дней118 UAH
1043 62 1 9 дней118 UAHЗдравствуйте! Заинтересовало ваше предложение. Меня зовут Юрий, я дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы - 1,5 года на фрилансе и в различных бюро переводов. Специализирусь на IT-тематике и локализации программного обеспечения. Работаю в программах SDL Passolo, SDL Trados, MemoQ, Déjà Vu, Aegisub, Lingobit Localizer, Memosource и Tstream Editor. Ставка - 240 руб/час. Выполню качественно и в срок. Надеюсь на плодотворное сотрудничество!
-
1 день50 UAH
527 24 1 1 день50 UAHДобрый день! Очень интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, город Запорожье. Филолог и по совместительству фрилансер. База по языкам английскому и немецкому, самостоятельно изучаю японский. Работала с проектами по рерайту, копирайту (как на русс. и укр., так и на англ. и нем.), с переводами - опыт и навыки работы с текстами, как видите, есть. Среди моих работ есть и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, включая технологии и медицину, переводы документов(труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного.
Есть опыт перевода и написания с последующим постингом. Детали в личном сообщении, если это будет необходимо.
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно. Если нужны примеры, они есть в портфолио или могу выслать лично то, что будет вас интересовать.
Сообщите мне, пожалуйста, о вашем решении, если вы согласны, и я начну работу.
Моя почта [email protected]
Стоимость предлагаю по знакам, так как считаю это более объективным - 50-55 грн./1000 знк. без пробелов.
-
10 дней392 UAH
4714 237 1 3 10 дней392 UAHГотов работать. Сколько за час готовы платить?
-
1 день196 UAH
284 22 0 1 день196 UAHПрофессионально занимаюсь переводами. 10 лет опыта. Отлично разбираюсь в играх. Сам складываю и провожу квесты, поэтому имею отличное представление об этом жанре игр. Готов взяться за проект.
-
14 дней78 UAH
162 14 дней78 UAHГотов сделать. Занимался переводом худ.литературы, геймер.
-
192 1 0 Здравствуйте.
Очень заинтересован Вашим проектом.
Готов обсудить детали. Цена - 50руб.\1000збп
Надеюсь на сотрудничество
-
1364 76 0 Давайте обсудим условия. Я уже занималась переводом игры, локализовала ее на русский.
Именно реплики, действия. Сделать в обратную сторону не составит труда, потому что я геймер и годами жила за рубежом, знаю слэнг, примочки и как сделать текст понятным и красивым для Америки.
http://galciv3.ru/
Так что сделаю в лучшем виде и за нормальную плату.
Ставка за 1800 зсп - 2 доллара или 130 рублей. Работаем через Сейф, комиссию оплачиваю я.
-
А в скайпе с вами будет общаться Джон.
И предлагать доллар за час перевода.
Ну вы поняли к чему я клоню.
-
Актуальные фриланс-проекты в категории Локализация ПО, сайтов и игр
Translate and refine website on WordPress
8488 UAH
Привет. Нужен перевод сайта на вордпресс на украинском и русском языках (оригинальная тема на английском), доработка структуры сайта, ссылок и хлебных крошек. Английский язык, Локализация ПО, сайтов и игр ∙ 6 ставок |
Локализация игры на японскомЛокализация игры - https://apps.apple.com/us/app/sex-after-foreplay-couple-game/id1567470740 4 уровня . Каждая по +- 4000 символов с пробилами . Всего 16000 симполий с пробилами. Локализация ПО, сайтов и игр ∙ 4 ставки |