Бюджет: 50 EUR Срок: 1 день
Здравствуйте) я готов выполнить задачу быстро буквально за 3 часа
Добрый день!
Нужно перевести юридическую терминологию с русского на немецкий.
Кол-во слов - 2500.
Благодарю заранее за отзывы!
Бюджет: 50 EUR Срок: 1 день
Здравствуйте) я готов выполнить задачу быстро буквально за 3 часа
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
Good afternoon, ready to start working, will do it quickly and qualitatively
Бюджет: 40 EUR Срок: 4 дня
I am ready to try my hand in this field and believe that I can succeed and meet your expectations. Contact me!)
Бюджет: 40 EUR Срок: 3 дня
Здраствуйте Екатерина! С радостью помогу вам с переводом текста с русского на немецкий.
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
День добрый. Специализируюсь на юридической терминологии, немецкий разговорный. Все правки бесплатны. На связи с 8:30 - 1:00. Буду благодарна за сотрудничество
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
I am ready to work with you and complete this project as quickly and efficiently as possible.
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
Здравствуйте!
Ваше задание заинтересовало. Дипломированный переводчик и юрист с опытом работы более 8 лет, уровень немецкого С1.
Выполню перевод качественно и оперативно!
Сроки и стоимость можем обсудить в личных сообщениях.
Буду рада сотрудничать с вами!
Бюджет: 110 EUR Срок: 1 день
Я фрилансер, который с удовольствием вам поможет.
Изучаю копирайт, ежедневно практикую свои знания.
Владею украинским, русским, английским, французским, немецким языками.
Не использую переводчики в работе.
Пишу отзывы, посты.
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
Я фрилансер, который с удовольствием вам поможет.
Изучаю копирайт, ежедневно практикую свои знания.
Владею украинским, русским, английским, французским, немецким языками.
Не использую переводчики в работе.
Пишу отзывы, посты.
Работаю с клиентами и возражениями.
Я за долгосрочное сотрудничество, обращайтесь!
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
Приветствуем! Предлагаем выполнить ваш заказ переводчиками языкового центра Enjoy!
Наш центр уже более 9 лет на рынке перевода и сотрудничает с профессиональными дипломированными переводчиками из большинства языков мира. Мы работаем со всеми возможными языковыми парами, выполняем перевод любой сложности, перевод пакета документов, нотариальные заверения и апостили в установленный срок.
Ваша заявка заинтересовала наш языковой центр, поэтому мы с радостью возьмемся за ее выполнение в ближайшие сроки. Наши переводчики гарантируют быстрый и качественный перевод. Заранее благодарим за ваш ответ!
С уважением,
Языковой центр Enjoy
Бюджет: 45 EUR Срок: 1 день
Здравствуйте! Готов взяться за работу прямо сейчас и сделать профессиональный перевод используя свой максимум, чтобы все было грамотно и четко без потери контекста или определенного смысла. Жду больше информации!
Бюджет: 40 EUR Срок: 3 дня
Good day, I have read your announcement and I am ready to perform the work at the highest level and achieve the necessary result for our collaboration )
Бюджет: 40 EUR Срок: 2 дня
Здравствуйте!👁️
Я опытная переводчица с 2-летним стажем, владею польским (C2), украинским (родной), английским (B2) и немецким (A2).
Вот ключевые моменты моей работы:
Выполнила переводы для 100+ проектов, включая юридические документы, научные статьи и веб-контент.
Повысила качество межкультурной коммуникации на 40%, облегчив тем самым ведение международного бизнеса для клиентов.
Успешно справилась с устными переводами на конференциях для 20+ мероприятий, получив высокую оценку от организаторов и участников.
Обеспечила точность технического перевода на 95%, снижая риск недопонимания в критически важных проектах.
Повысила доступность контента для многоязычной аудитории на 50%, расширяя горизонты информационного обмена.
📌Готова предложить высококачественные переводческие услуги для вашего проекта, гарантируя точность и внимание к деталям.
Бюджет: 40 EUR Срок: 7 дней
Добрый вечер Катя.
Проживаю в Германии, уровень языка С1.
С удовольствием выполню Вашу работу, работаю на пару с немцами поэтому грамотно выполненная работа в приоритете.
Если Вам интересно свяжитесь со мной, обсудим все детали.
Бюджет: 40 EUR Срок: 5 дней
Готова до сотрудничества.
Можем детали обсудить в личных сообщениях
Бюджет: 60 EUR Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Готова выполнить ваш заказ после уточнения всех деталей.
Уровень знания языка - С1
С примерами работ можете ознакомиться в портфолио.
Перевод будет выполнен вручную.
Подробности можем обсудить в личных сообщениях.
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
Я эксперт в области эффективного продвижения веб-сайтов в результатах поиска SEO. У меня есть опыт работы с клиентами из различных отраслей и обеспечиваю им эффективное продвижение на протяжении 6 месяцев. Благодаря моим знаниям и усилиям, я вижу положительные результаты в увеличении трафика на их сайтах и улучшении онлайн видимости. Мы команда, которая ценит ценность надежной стратегии SEO и эффективной оптимизации контента.
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
Здравствуйте!
Готов начать сотрудничество!
Опыт в подобных проектах - есть.
*подробности в личных*
Бюджет: 40 EUR Срок: 2 дня
Здравствуйте, предлагаем услуги команды переводчиков и носителей языка "Flashorder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Работаем с 2012 года.
Вычитка, редактура, локализация.
Немецкий включительно.
Более 130 положительных отзывов на Freelancehunt. Лучшие на сервисе в категории Перевод текстов, и Локализация сайтов, ПО. Работаем через сейф и бизнес сейф.
Так же всегда готовы на прямой расчет.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, текстов художественных и технических.
Готовы обсудить ваши ставки или бюджет.
Выгоднее, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых лучших и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 40 EUR Срок: 1 день
Приветствую, выполню задание с удовольствием. Буду ждать вашего ответа. Буду рада сотрудничеству. Подробности в личку.
Бюджет: 40 EUR Срок: 3 дня
Здравствуйте, Катя. Я переводчик языковой пары русский- немецкий, проживающий в Германии. С радостью помогу Вам с переводом, но хотелось бы сперва с ним ознакомиться, пишите.
Бюджет: 50 EUR Срок: 2 дня
Здравствуйте,
переводчик немецкого языка.
Стаж - 15 лет.
Постоянно перевожу юридические тексты
Напишите количество знаков без пробелов
Бюджет: 125 EUR Срок: 3 дня
Привет, Катя!
Большое спасибо за ваше щедрое предложение, которое я не мог проигнорировать.
Здесь я хочу выйти на сцену и сделать своё скромное контрпредложение.
Я с удовольствием и готов применить свой опыт, энтузиазм и время наилучшим образом для вас, если мы договоримся.
С уважением, Ростислав
Бюджет: 400 EUR Срок: 4 дня
Добрый день, данное задание соответствует моей специализации и я могу выполнить его в короткие сроки и максимально качественно.
💯Готова к долгосрочному сотрудничеству💯
Буду рада обсудить с вами условия сотрудничества.
Добрий день, мене звати Сніжана, я дуже добре володію російською та німецькою мовами, тому дуже легко можу справитися з цим перекладом:)
Доброго дня.Поспішаю запропонувати Вам свою кандидатуру. Буду рада обговорити деталі в особистих повідомленнях. Від себе можу гарантувати виконання до того самого моменту, доки Ви не будете вважати завдання виконаним на максимум. Пропрацюю кожен момент, кожну букву, аби досягнути певного ІДЕАЛУ
Буду чекати листа. А поки бажаю Вам гарного дня й обов'язково бережіть себе :)
Lingkaran cahaya!
Tugas Anda membuat saya tertarik. Penerjemah dan pengacara bersertifikat dengan pengalaman lebih dari 8 tahun, tingkat Jerman C1.
Saya akan melakukan terjemahan secara efisien dan cepat!
Kita dapat membicarakan syarat dan biaya dalam pesan pribadi.
Saya akan dengan senang hati bekerja sama dengan Anda!
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.