Буду работать и дальше, ещё много будет проектов 🙂
Работаю в этом направлении только с Ириной Гречухиной!!!
Требуется перевести руководство пользователя с английского на русский.
Руководство в формате JPEG, 12ст размер примерно 10смх15см.
Предлагайте ваши цены. Работа не единоразовая.
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте. Можно взглянуть на файлики, чтоб объем понять?
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 50 USD Срок: 10 дней
Точно сказать не могу, можем посчитать потом по количеству выходных символов. 60грн/1800знаков с пробелами.
С уважением, Бюро переводов "Inspector Cat"Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Готов предложить вам свои услуги. Обладаю необходимым опытом и знанием английского языка выше среднего. Посмотрел ваш архив. Цена 30 грн / 1000 зн. готового текста. Могу гарантировать качество и скорость выполнения работы.
Бюджет: 10 USD Срок: 1 день
Здравствуйте. Готов взяться за работу. Цена - 35 грн за 1000 знаков
Бюджет: 800 UAH Срок: 4 дня
Оплата по факту выполнения. Цена 800 грн опыт есть, английский C1
Сроки ДО 4х дней
Бюджет: 800 UAH Срок: 3 дня
Добрый день, Олег
Готова взяться за работу. Будет качественно и в срок.
Обращайтесь,
[email protected]
skype: mira25103
Бюджет: 600 UAH Срок: 3 дня
Готов сделать.
Бюджет: 20 USD Срок: 2 дня
Сделаю в лучшем виде.
Бюджет: 20 USD Срок: 1 день
Здравствуйте,
Предлагаю свои услуги профессионального переводчика, свободно владеющего английским и немецким языками. Приступлю к выполнению Вашего проекта немедленно после получения Вашего подтверждения. В своих переводах использую программу TRADOS. Пожалуйста, обращайтесь - буду рад продолжить сотрудничество!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готова. Но надо сначала посмотреть
Всегда на связи. С уважением, Галина [email protected]Бюджет: 200 UAH Срок: 4 дня
Добрый день. Сделаю
Бюджет: 50 USD Срок: 4 дня
Цена пока ориентировочная. Сделаю как можно быстрее.
Мы ищем кого-то, кто сможет быстро перевести российский рекламный контент на украинский. Однако очень важно, чтобы это было сделано точно и с правильной передачей смысла на родном языке, мы проверим этот аспект при доставке. Текста не так много - всего 50 страниц. Пожалуйста, укажите цену за выполнение при подаче заявки. Сроки доставки
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и предполагаемое время доставки.
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Объем: примерно 50 страниц. Это PDF-документ, который является сканом физического учебного пособия, поэтому важно не только перевести текст, но и максимально сохранить оригинальный вид страниц: размещение текста, заголовки, таблицы, подписи, графику, изображения и общую структуру. Некоторые графические элементы также содержат английский текст, который нужно будет перевести и адаптировать. Необходимо получить финальные версии документа на 3 языках: украинский русский испанский Пожалуйста, в отзыве укажите: ориентировочную стоимость; сроки выполнения; какие финальные форматы файлов вы можете предоставить; будет ли файл редактируемым или только PDF; входит ли проверка/вычитка перевода; можете ли выполнить все 3 языка или только отдельные; примеры похожих работ, если есть. Перед стартом полного документа хотели бы сделать тест на 2–3 страницах, чтобы проверить качество перевода и сохранение оригинального вида. Бюджет указан ориентировочно для публикации проекта. Пожалуйста, предложите вашу стоимость после просмотра файла, объема работы и сложности сохранения оригинального дизайна.