Бюджет: 211 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Являюсь дипломированным филологом английского и русского языка. Занимаюсь переводами уже 6 лет. Уровень английского - С1. Готов обсудить детали и приступить к работе. Пишите, буду рад вам помочь)
Мы украинский бренд косметики, хотим добавить на сайт украинский язык, для чего понадобится перевести все тексты. На сайте около 40 товаров.
Бюджет: 211 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Являюсь дипломированным филологом английского и русского языка. Занимаюсь переводами уже 6 лет. Уровень английского - С1. Готов обсудить детали и приступить к работе. Пишите, буду рад вам помочь)
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Доброго дня. Є досвід перекладу сайтів на українську, буду радий співпраці.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрий вечір, Євгеніє!
Оперативно виконаю для Вас переклад текстів.
Українською мовою володію вільно, маю професійний досвід аналогічної роботи, із темою косметики працювала неодноразово. Гарантую грамотність у текстах та порядність під час співпраці.
Готова розпочинати проєкт просто зараз!
Обговоримо деталі?
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
С радостью помогу Вам с переводом. Имею высшее филологическое образование, владею грамотным русским и украинским языками.
Бюджет: 600 UAH Срок: 3 дня
Доброго дня! Виконаю переклад текстів, з темою косметика знайома. Приклади моїх робіт в портфоліо
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Добрый вечер. Есть опыт работы с декоративной и уходовой косметикой. Тема интересна, с товаром хочется ознакомиться тоже. С удовольствием возьму ваш заказ в исполнение. Опыт работы рерайтером более 8 лет, украинский язык- родной.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня.
Маю великий досвід в написанні та перекладі комерційних текстів.
Готова виконати переклад швидко та якісно, не змінюючи СЕО составляючої та структури.
40 грн - 1000 збп.
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте, Евгения! Выполню профессиональный перевод текстов. В итоге вы получите качественный текст с соблюдением всех правил правописания. Имею многолетний опыт в редактировании и переводах. Готова к сотрудничеству 🙂
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готова приступить к работе после обсуждения всех подробностей. Все сделаю качественно и быстро. Обращайтесь)
Бюджет: 200 UAH Срок: 5 дней
Добрий день!
Є досвід написання текстів українською для інтернет-магазину косметики. Виконаю переклад швидко та якісно. Маю експертний рівень у темі, знаю термінологію. Вартість 25 грн/1000 збп, якщо потрібен тільки переклад.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Готова выполнить качественный и максимально быстрый перевод.
Профессиональный переводчик с опытом работы. Хорошо знакома с тематикой.
Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня.
Зроблю якісний переклад. Українською спілкуюсь на постійній основі. Приступити до виконання можу негайно.
Звертайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго вечора.
Зроблю якісний переклад швидко та професійно.
Буду рада співпраці.
Дякую
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте. Сделаю грамотный, качественный перевод товаров. С терминологией знакома, переводы делаю регулярно.
Гарантирую РУЧНОЙ перевод, не через гугл-переводчик. Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрий вечір, Євгенія.
Вільно володію українською мовою. Швидко та якісно зроблю переклад всіх необхідних текстів.
Ціна перекладу - 20 грн. за 1000 збп.
Готова приступити до виконання зразу після погодження всіх нюансів завдання.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрий вечір!
Виконаю переклад швидко і якісно)
Буду рада співпраці!
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, Евгения!
Свободно владею русским и украинским языками. Украинский — родной, разговариваю на нем в повседневной жизни. Стоимость 1000 символов перевода — 50 грн.
Работаю быстро и качественно.
Могу сделать один перевод как тестовое задание, чтобы вы оценили качество работы.
Бюджет: 200 UAH Срок: 5 дней
Вітаю!
До ваших послуг - копірайтер з 12-річним досвідом роботи.
З темою косметики на "ти", відмінно володію російською та українською (за освітою філолог).
Звертайтеся, буду рада допомогти.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрий день!
Виконаю професіональний та якісний переклад. Досвід в наявності, більше 5 років займаюсь перекладами і копірайтингогом. 30 грн. за 1000 збп.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня.
Зроблю переклад . Якісний. НЕ Гугл перекладачем.
Раніше працювала з картками косметичних товарів.
Ваш бюджет
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Готова обсудить детали работы в лс. Работаю быстро и качественно. Обращайтесь
Бюджет: 200 UAH Срок: 7 дней
Доброго дня!
Вільно володію як російською, так і українською. З радістю візьмусь за Ваш проєкт.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
здравствуйте.
какого объёма тексты для каждого товара?
готова выполнить в срочном порядке.
приступаю к выполнению сразу же после обсуждения всех деталей.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрий день! За освітою філолог. Працюю більше 6 років коректором. В обов'язки, серед іншого, входить і російсько-український переклад. Буду рада співпраці.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер. Не составит труда адаптировать ваш сайт на украинский язык. Расценки указаны в профиле. Для указания длительность выполнения нужно увидеть всё количество работы. Всегда готова к диалогу :)
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня!
Зроблю якісний переклад.
Ціна 20 грн за 1000 знаків.
Працюю швидко.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Выполню ваш заказ быстро и качественно. В зависимости от CMS сайта могу добавить перевод сразу на сайт, либо предоставить его в отдельном файле. Стоимость за каждый товар зависит от объема описания каждой позиции. Готов обсудить детали и приступить к работе. Все необходимые знания, навыки и опыт имеются.
Бюджет: 800 UAH Срок: 8 дней
Евгения, здравствуйте!
Готова выполнить перевод всех текстов на украинский.
Скажите, пожалуйста, переводить нужно с какого языка?
Где предоставить перевод: Word, Google docs?
Насколько большие тексты?
Грамотность и ответственность - гарантирую.
Буду рада сотрудничеству с Вами.
С уважением, Екатерина.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго вечора!
Пропоную Вам, шановний, свої послуги.
Виконаю завдання швиденько та якісно
Звертайтесь.
Бюджет: 500 UAH Срок: 5 дней
Доброго дня! Досвід роботи є, перекладу тексти на українську мову швидко і якісно.
Бюджет: 800 UAH Срок: 2 дня
Доброго вечора. Українська - рідна мова, володію нею відмінно. Ціна перекладу одного тексту - 20 грн.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрий вечір. Я чудово володію українською мовою та готова взяти ваше замовлення до роботи зараз.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Меня зовут Елена. Хочу предоставить Вам свои услуги переводчика.
Дипломированный переводчик и филолог. Уровень английского - С1.
Украинский язык - родной
Русский язык - родной
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 2000 UAH Срок: 5 дней
Вітаю. Із залюбки візьмусь за переклад Вашого сайту. Виконаю швидко та якісно. Звертайтеся, готова вже с завтрашнього дня долучитися до виконання✨
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрий вечір!
Залюбки виконаю переклад якісно та швидко.
5 років у перекладі текстів різноманітних тематик.
Російська та українська – рідні, грамотність гарантую.
Відгуки про мене можна побачити на сторінці.
Маю великий досвід перекладу текстів про косметичні засоби для сайтів.
30 грн за 1000 знаків без пробілів.
Можу розпочати вже зараз.
Буду рада співпраці.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Можу до ранку перевести. Не складно. В косметиці термінологію знаю)
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.