Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Свободно владею китайским языком. Имеется опыт письменных переводов технических текстов. Вы можете посмотреть моё портфолио и отзывы на моей странице.
Здравствуйте,
есть три документа о поворотном регулирующим клапане: один на русском языке, 2 на английском.
Нужно перевести на следующие языки
узбекский
казахский
азербайджанский
французский
китайский
корейский
Пишите, кто с каким языком работает, и ставку за 1000 зн б/пр.
Подробности напишу сама в личные сообщения
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Свободно владею китайским языком. Имеется опыт письменных переводов технических текстов. Вы можете посмотреть моё портфолио и отзывы на моей странице.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Могу помочь в переводе на узбекский и из узбекского так как узбекский язык является родным. 1000зн б/п - 60 грн
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте
Готова помочь Вам с переводом, вычиткой, редактурой Вашего проекта.
Можем сделать перевод всех нужных Вам языковых пар.
Работаю в команде с носителями языков. Беру в работу только те проекты, в которых уверенна.
Качество для меня и моей команды значит больше всего.
Перед сдачей проекта он проходит 2 стадии вычитки.
Если Вы заинтересованы - пишите в личные сообщения. Готова сделать скидку.
Вам хорошего дня.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Есть переводчики по необходимым языковым парам. Ставка по каждому языку в гривнах за 1000 знаков с пробелами исходного текста:
узбекский 100грн
казахский 90грн
азербайджанский 110 грн
французский 85грн
китайский 150грн
корейский 150грн
Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, уважаемый заказчик.
С удовольствием переведу ваш текст на французский качественно и в кратчайшие сроки.
1000 знаков без пробелов=55 грн.
Прошу показать материал.
С уважением, Виктория.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Дипломированный переводчик.
Можете посмотреть примеры моих переводов в портфолио.
Носитель азербайджанского языка.
Готов выполнить перевод на азербайджанский язык.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Готова взяться за ваш проект. Качество гарантирую. Переведу на французский. Стоимость 1000 символов- 50 грн.Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Имею 25-ти летний опыт переводов и интерпретации текстов различной тематики: технический перевод, юриспруденция, медицина, менеджмент, банковские услуги и мн. др.
Выполняю быстрый и качественный перевод.
Английский, французский, русский, украинский
50/1000
Буду рад взаимовыгодному сотрудничеству.
С уважением, Валерий.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.