Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Anna Bystrik

Ви замовник? Знайдіть надійного фрилансера для вашого проєкту. Фрилансер? Зареєструйте профіль і починайте заробляти просто зараз.

США США
1 рік тому
11332 місце з 60466
10 проєктів завершено
11 проєктів всього
10 Сейфів завершено
4 фрилансери
на сервісі 7 років
Замовник Anna B. — США.
216

Відгуки про виконані проєкти 7

5 вересня 2016 1300 UAH
редактура перевода на RU, пресс-релиз, переклад біографій (UKR)

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Анна и вся команда детской истории о занимательной математике – сплоченный коллектив. Цель одна - заинтересовать предметом как можно больше школьников, говорящих на разных языках.
Это в хорошем смысле фанаты науки и своей идеи, так что работать не на «отлично» - нельзя!
Вдохновляют, поддерживают, консультируют и советуются. В результате текст истории стал эмоциональным, все герои – с характерами. Все наши дискуссии вокруг особенностей перевода на русский и украинский языки были продуктивными и шли на пользу тексту. Работать в такой команде тонко чувствующих особенности разных конструкций языков – сплошное удовольствие!
Желаю авторам не останавливаться, издать все пары книг на двух языках и написать продолжение! Математика, оказывается, легкая, изящная и ненавязчивая, если ее вкусно готовить и правильно подавать. Анна и дружная команда, так держать!!!! Спасибо вам за месяц интереснейшей жизни в математических и филологических джунглях! Спасибо за высокую степень доверия, ведь для вас этот проект – очень личный. Буду рада продолжению совместной работы.

22 серпня 2016 1300 UAH
вычитка и редактирование перевода ENG-UKR-RU

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Насамперед вдячна Анні та всій команді проекту за запрошення в команду. Тиждень роботи був наповненим цікавим спілкуванням, підтримкою, роботою на спільну мету: на виході отримати досконалий, фантастичний, легкий переклад англійської книжки на українську мову. Здавалося, я переїхала жити у джунглі, де розгортаються події.
Анна дуже контактна, доброзичлива, на всі питання відповідала, підказувала, заохочувала. Особливо цікава дискусія щодо назви книги. Всі мої редакторські зауваги сприйняті та прийняті. Таке взаєморозуміння автора, перекладача й редактора дуже важливе. Анна – замовник, про якого можна тільки мріяти. Щиро раджу!

21 серпня 2016 650 UAH
Продолжение предыдущего проекта

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Анна и ее команда творческих людей вот уже поручают мне второй проект, чему я очень рада. Отчасти потому, что заказов по армянскому языку у меня бывает очень немного, а это всегда свежит браться за переводы, где часть языковой пары - армянский язык. Ну и, конечно, замечательно, когда твой заказчик четко ставит задачу, всегда на связи, чтобы прояснить какие-то моменты или как-то помочь в работе. Ну и плата за труды настолько достойная, что и говорить нечего.
Я буду рада поработать над сиквелом книги, когда он выйдет. Да и любое предложение от этих заказчиков мне будет очень приятно принимать. Успехов в дальнейшем!

Anna and her creative team have already entrusted me with a second task and I am really happy for it. Partially because Armenian jobs are very rare and it kind of refreshes you to work on a job, where a part of a language pair is Armenian. And, of course, it is wonderful when your client clearly states what needs to be done, is always on-line to clarify some moments or help otherwise. And the payment for the efforts is so fair that there is nothing more to talk about... I would really love to work on the sequel when it's out. Actually, any offer I get from these clients will be a pleasure to accept. I wish the best of luck to Anna & the Team in their future endeavours!

20 серпня 2016 400 UAH
Продолжение предыдущего проекта "Turf Wars"

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Большое спасибо Анне за сотрудничество! Мне было не просто приятно работать с ее командой - также я очень рада, что приняла участие в создании интересной книги для деток. Желаю, чтобы все получилось и очень надеюсь увидеть результат! Спасибо!

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Анна дуже приємна в спілкуванні замовник. Крім того, робота над проектом добре оплачується, адже Анна і її команда, в першу чергу, прагнуть якості. З часом клієнт також дуже лояльний. Бажаю Анні та її команді успіхів у такому цікавому і корисному для інших справі і дуже сподіваюся, що ще їм підійде!

17 серпня 2016 2490 UAH
литературный перевод

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Пані Анна та її команда як замовники дуже відповідальні й доброзичливі. Працювати з ними було приємно не лише тому, що умови чіткі й обґрунтовані, а й тому, що їхній проект, який полягав у перекладі дитячої книжки, надзвичайно цікавий. Це гурт творчих людей, котрим важлива якість виконання завдань, а відтак платню вони пропонують гідну. Якщо буде нагода, обов'язково братиму участь у майбутніх проектах пані Анни!

16 серпня 2016 1500 UAH
литературный перевод с английского на армянский

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Работать с Анной и ее командой - одно удовольствие. Творческие люди, которые всегда готовы помочь и поддержать. Сам проект - не просто работа, но и возможность донести его до детей, которым не доступны другие языки. Один из самых интересных и сложных проектов, над которым я работала. Достойная компенсация за работу, приятное и выгодное во всех смыслах сотрудничество. Очень надеюсь, что не в последний раз.

Активність

  Останні опубліковані проєкти
Відкритий
редактура перевода на RU, пресс-релиз, переклад біографій (UKR) Персональний проєкт
1300 UAH
серп
2016
ENG-RU-GER translation and "press-release" review Персональний проєкт
2000 UAH
серп
2016
Продолжение предыдущего проекта "Turf Wars" Персональний проєкт
400 UAH
серп
2016
Продолжение предыдущего проекта Персональний проєкт
650 UAH
серп
2016
вычитка и редактирование перевода ENG-UKR-RU Персональний проєкт
1300 UAH
серп
2016
ENG-UKR translation of additional documents for the previous book and the review/"press-release" Персональний проєкт
510 UAH
серп
2016
литературный перевод с английского на армянский Персональний проєкт
1500 UAH
серп
2016
Літературне редагування перекладу ENG-RU, переклад ENG-RU Сейф
1260 UAH
серп
2016
Литературный перевод ENG/UA, RU
2354 UAH
серп
2016
литературный перевод Персональний проєкт
2490 UAH
лип
2016