Профіль

  • Проєктів 9
  • Оцінка -
  • Рейтинг 434
Зареєструйтеся

Якщо у вас є акаунт, авторизуйтеся

Показники

  • Останній проект: 5 років тому
  • Співпраця з замовниками: 7
  • Останній візит: 1 рік тому

Резюме

Залишити після себе щось хороше.

Тут ви можете ознайомитися із досвідом, який піде на користь вашому проєкту, якщо ви оберете мене.

На моєму рахунку вже 2 художні романи,  що скоро вийдуть друком, понад 60 віршів та безліч статей на тему ІТ та криптовалют.  Наразі працюю над локалізацією продуктів корпорації Майкрософт, зокрема, Word, Copilot, Xbox тощо. Також займався волонтерською локалізацією ігор CS:GO та DOTA 2 у перекладацькій спілці STS. 


Тривалий час працював на Merehead: FinTech and Blockchain Solutions, де перекладав тексти на англійську та українську мову на тему дизайну, технологій, розробки, веб-3, криптовалют тощо.

Вже понад три роки працюю над перекладами для української філії CoinJournal, однієї з найбільших медіаплатформ, які пишуть про криптовалюти та ринок. Переклав курс із криптотрейдингу для Exmo exchange. У минулому працював над освітніми проєктами для Дія.Освіта.

Також є досвід перекладу субтитрів для документальних фільмів, зокрема для канадської компанії Ice River Films. Деталі щодо кожного проєкту можу надати.


Теги

надійність перевірка відкритість доброта та чесність організованність CAT tools