Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю! володію Польською і англійської можу взяти ваші проекти!
Схожий проєкт: Перевод медицинской статьи English на русский c сохранением формата-4Потрібно перекласти текст сайту з української мови на англійську мову.
Всього там 1000 слів всього тексту
Потрібен саме адекватний переклад, а не з гугл перекладача. Текст знаходиться в ворд документі, що прикріплюю до завдання.
Пропонуйте ціну за таку роботу, бо з перекладом раніше не працювала.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю! володію Польською і англійської можу взяти ваші проекти!
Схожий проєкт: Перевод медицинской статьи English на русский c сохранением формата-4Бюджет: 1100 UAH Термін: 1 день
Вітаю, пані Вікторіє! Дуже цікавий проект, з документом ознайомилися, готова почати працювати над ним завтра зранку.
Готова відправити Вам приклад перекладу
Професійний перекладач з багаторічним досвідом та любов'ю до мов і своє роботи.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, готовий перекласти текст, у найкоротші строки. Добре знаю Англійську мову. Подробиці можемо обговорити у особистих повідомленнях
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Я професійний перекладач з багаторічною освітою та досвідом у перекладі з англійської на українську та навпаки. Маю глибокі знання у галузях технологій, маркетингу та бізнесу, що дозволяє мені ефективно перекладати тексти будь-якої складності та тематики. Працюю швидко і якісно, забезпечуючи точність та відповідність термінології оригіналу.
Гарантую дотримання дедлайнів та відкритий до комунікації в процесі роботи.
Буду радий обговорити деталі вашого проекту та забезпечити якісний переклад відповідно до ваших вимог.
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Маю досвід перекладу текстів з англійської 4 роки. Якість гарантована навичками пруфрідингу. Термін та ціни вказала, буду рада взятися за проєкт!
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Готова зробити переклад швидко та якісно. Маю досвід роботи в перекладі сайтів, маю технічну освіту.
Бюджет: 550 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
з радістю готова швидко перекладати текст, зроблю все якомога краще і якісніше
Бюджет: 1600 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Вікторія!
Маю 5 років досвіду, як перекладачка та контент райтерка англійською, німецькою, та українською мовами в написанні SEO, продаючих та інформаційних текстів.
Приклади текстів та Відгуки знаходяться в Профілі.
Пропоную обговорити деталі проекту в Особистих Повідомленнях.
Пишіть! Буду рада допомогти!
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Привіт! Якщо тобі потрібен переклад тексту з української на англійську, я з радістю допоможу. Маю досвід у перекладах і зможу зробити це якісно та швидко. Звертайся!
І запитання там у вас слайди їх також перекладати?
Бюджет: 500 UAH Термін: 5 днів
Вітаю, Вікторіє!
Перекладу для вас текст про натяжні стелі (stretch ceilings), щоб його було приємно читати, уникаючи кальок з української, за потреби піджену під брит або америк правопис (якщо це ваша конкретна ЦА). Гуглом і ШІ не користуюся, бо вони не дотягують до потрібного стилю тексту.
Зроблю за 500 гривень, можемо оформити на ФОП, якщо вам так простіше для звітності.
Щиро,
Ангеліна
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Виконаємо переклад під ключ.
Досвід та якість гарантується!
Вітається постійна співпраця! деталі у пп.
Бюджет: 830 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Вікторія!
Особисто виконаю якісний і адаптований для англомовних клієнтів переклад.
Буду рада співпраці
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Доброго дня.
Зроблю роботу швидко та якісно.
Працюю в сфері SMM. Лого, банери, креативи та пости +налаштування реклами.
Також переклад з англійської, перепис та написання текстів.Рерайт
Створення презентацій.
Обробка відео та фото.
Досвід роботи: більше 1го року.
Етапи роботи зі мною:
1.Проведення брифу: обговорення завдання, цілей роботи та визначення строків.
2. Збір матеріалів для роботи.
3. Проведення мною роботи
4. Фінальне узгодження: внесення правок та остаточне затвердження.
Бюджет: 1250 UAH Термін: 2 дні
Вітаю, шановна Вікторіє.
Радо попрацюю з вами.
Маю чималий досвід перекладів у сфері навісних стель і стін (бренд Clipso).
Коли почнемо?
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітання!
Виконаю абсолютно адекватний, ручний переклад за власним етапом у 5 кроків, що нівелює шанси на некоректний переклад.
Вартість символічна, переклад виконаю в межах 1 доби.
Бюджет: 800 UAH Термін: 3 дні
Вітаю, Вікторіє!
Зацікавив ваш проект. Займаюсь перекаладами англ-укр та навпаки. За освітою філолог-перекладач, тому все виконую вручну і адаптовую тексти під носіїв мови. Виконаю все якісно та швидко.
Буду рада співпраці,
З повагою
Вікторія
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Доброго ранку!
Зацікавив Ваш проєкт.
Зможу виконати професійний переклад.
Чекатиму на Ваше повідомлення.
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Добрий ранок готовий взятися за ваш проект
Зроблю все швидко якісно і не дорого
Бюджет: 999 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Лінгвіст-перекладач англійської мови.
Я носій мови.
Адаптую тексти для американців, тому моєю роботою вы будете задоволені)
Ваш текст подивилася, тема цікава, буду рада співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Я професійний перекладач з багаторічним досвідом перекладу на різні мови. Моя спеціалізація включає переклад, локалізацію, редагування та адаптацію текстів для різних цілей. Я працюю з юридичними, технічними, медичними та комерційними документами, а також іншими файлами, забезпечуючи високу точність і відповідність оригіналу. Я буду радий працювати з вами! Я можу зробити це в межах терміну, який ви вкажете. Вартість вказана попередня.
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Вітаю, якісно виконаю ваш проєкт вручну за 1-2 дні. Займаюсь перекладом з англійської та французької мов понад 8 років. Маю великий досвід подібних завдань з технічного перекладу, добре працюю з термінологією різних галузей. Дипломований перекладач з англійської та французької мов, рівень С1.
Буду рада співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Дипломований філолог.
12 років працюю перекладачем.
Працюю з російською, українською, англійською та іспанською мовами.
100 грн. за 1000 сим з пр. - переклад. 50 грн. за 1000 сим з пр. - редагування.
З повагою, Марина Рагуліна.
Бюджет: 555 UAH Термін: 1 день
Доброго дня.
Спеціальність прикладного лінгвіста (перекладач і програміст). У перекладах і копірайтингу вже більше 3 років. Приступити до роботи можу вже сьогодні. Англійська та німецька мови - С1. Вчу іноземні мови вже близько 12 років. Переможець мовних олімпіад і олімпіади з прикладної лінгвістики. Високу якість гарантую. Є приклади робіт з цієї теми. Великий досвід у розробці красивих презентацій, логотипів і фірмового стилю різних фірм, компаній і брендів. Ціна - 85 гривень за 1000 символів.
Звертайтеся!
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, дане завдання відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати його в короткі терміни і максимально якісно.
Можу перкласти на обидві мови за 1200 грн
💯Готова до довготривалої співпраці💯
Буду рада обговорити з вами умови співпраці.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю. Працюю перекладачем та редактором в онлайн-виданні (посилання на сайт можу відправити в особисті). Володію англійською, українською та російською мовами. Можу зробити переклад або відредагувати текст. Я відкрита для нової роботи, тож буду рада виконати Ваше завдання швидко та якісно!
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір, зацікавив Ваш проєкт, буду рада співпраці. Вчусь на спеціальності "Прикладна лінгвістика", маю рівень англійської B2, виконаю Ваше замовлення оперативно і якісно. Для обговорення деталей пишіть в особисті повідомлення
Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
Добрий день, маю досвід перекладу текстів. Мій рівень англійської В2. Готова виконати якісно та оперативно
Бюджет: 650 UAH Термін: 1 день
Привіт, Вікторіє
Я буду радий допомогти вам з перекладом вашого веб-сайту. Робота буде виконана вчасно. Щоб обговорити деталі, будь ласка, не соромтеся надіслати мені повідомлення. Чекаю на вашу відповідь.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день,
З задоволенням виконаю Ваше завдання, швидко та якісно!
Навчаюсь на лінгвіста романо-германської групи мов. Володію англійською, німецькою, польською, українською, російською мовами.
Вже більше трьох років займаюсь професійним перекладом та написанням текстів (приклади робіт є у портфоліо).
Маю доступ до професійних програмних забезпечень, що допоможе написанню та правильному оформленню тексту.
Готовий відповісти на Ваші запитання та допомогти у виконанні роботи😊
З повагою,
Владислав Войтович
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Готова виконати ваше замовлення після уточнення всіх деталей.
Рівень знання мови- С1
З прикладами робіт можете ознайомитись в портфоліо.
Переклад буде виконаний якісно вручну.
Подробиці можем обговорити в особистих повідомленнях.
Бюджет: 995 UAH Термін: 3 дні
Вітаю, Вікторіє!
Виконаю особисто професійний ручний переклад для Вас. Вільна англійська, 7+ років досвіду роботи.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привіт. Мене звуть Анастасія, я буду рада з вами співпрацювати... Маю хороший досвід... Роботу роблю добре і якісно... Чекаю на вашу відповідь
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Готовий швидко перекласти текст)) працюю в цьому напрямку вже понад рік, маю багато практичного досвіду в тому числі і переклади сайтів)) ціну і термін вказав))
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Візьму ваш проект в роботу з радістю! Володію Польською та Англійською.
Бюджет: 750 UAH Термін: 1 день
Вітаю,готова співпрацювати згідно ваших вимог та побажань. Чекаю на відповідь. Пишіть у приват для обговорення деталей.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.