Бюджет: 3899 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Готова виконати переклад ваших 24 документів з англійської на чеську за допомогою DeepL Pro з подальшою вичиткою та редагуванням.
Бюджет: 3899 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Готова виконати переклад ваших 24 документів з англійської на чеську за допомогою DeepL Pro з подальшою вичиткою та редагуванням.
Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні
Добрий день
Готова виконати цю роботу швидко і якісно.
Я уже маю досвід з таким перекладом;)
Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день
Добрий день. Зробимо за пару годин цей проект. Звертайтеся буду рада співпраці
Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день
Вітаю) Готова співпрацювати відповідно до вашого ТЗ. Звертайтеся. Деталі в особистих повідомленнях.
Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю!
Ми — бюро перекладів Flashorder. Працюємо з більш ніж 30 мовами, включаючи англійську, німецьку, французьку, іспанську, польську, арабську тощо.
Пропонуємо:
• Переклади будь-якої тематики (техніка, право, медицина, маркетинг)
• Роботу з носіями мови
• Професійну редактуру
• Високу швидкість та якість
Гарантуємо точність, пунктуальність і повну конфіденційність. Готові виконати тестове завдання.
З повагою,
Команда Flashorder
Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю, маю про-версію DeepL, готова виконати Ваше завдання.
Можу відсилати перекладені документи частинами, почати працю готова вже сьогодні.
Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Маю Deepl Pro, активно користуюся ним по роботі, тож без проблем виконаю ваше завдання. Вже співпрацювали із вами, впевнена, що й ця співпраця пройде комфортно та плідно для нас обох.
Доступна для роботи, розпочати готова відразу ж після обговорення деталей співробітництва.
Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня
Можу вам допомогти , працюю з deepl
Переважно працюю на іншій платформі, тут відгуків немає ще
Буду рада якщо будем працювати ✅
Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Зацікавила ваша вакансія. Маю досвід роботи з подібними завданнями. Все виконаю якісно та оперативно. DeepL Pro є.
Звертайтеся. Буду радий співпраці.
Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні
Добрий день! Я початківець, маю невеликий досвід. Ваш проєкт зацікавив, маю все необхідне (версію про). Тож буду рада співпраці)
Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні
Добрий день.
Виконаю роботу якісно і в строк із збереженням структури документів.
Цей перекладач використовую у своїй роботі вже багато років.
Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Можу виконати Ваше завдання, адже маю акаунт DeepL Pro!!!!!!! Готова до обговорення - пишіть в ПП!!!
Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день
Добрий день, маю Deepl Pro. Уважний до деталей, зможу вам все зробити якісно та вчасно!
Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю! Маю DeepL Pro. Готовий виконати переклади документів швидко, якісно і з необхідним корегуванням тексту (маю базові знання чеської мови). Буду радий допомогти. Ставлю термін 2 дні, але постараюсь швидше.
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.