Якістю, швидкістю відповідей та відповідальністю Діани максимально задоволена. Обов'язково звертатимусь іще не раз! Рекомендую.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір!
Пишу і перекладаю статті швидко і якісно. Я обіцяю вам 100% унікальність тексту, 0 орфографічних помилок, немає води в тексті, якісний переклад з англійської на російську або українську мову.
Доступний для постійної довгої роботи. Якщо ви напишете мені в особисті повідомлення, то я зможу написати і перекласти статтю для вас.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
ВІтаю! Нарешті той проект, який мені буде до душі. Пишіть, обговоримо.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Альона, привіт!
Цікаве завдання, хочу більше деталей.
І здається вже бачу як ми можемо налаштувати цей весь процес. Загалом беру 80 грн/1000 знаків за переклад. Якшо це ще передбачає пошук і художнє оформлення, то можемо розглянути різні варіанти оплати. Наприклад 150 грн/1000 знаків без окремої оплати за пошук чи редагування. І загалом, можна пробувати по-різному, я абсолютно відкрита до пропозицій.
Вдалого дня!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Зацікавив ваш проект. Маю досвід перекладу текстів різних тематик, редагування та написання художніх текстів, можу надіслати приклади робот.
Виконаю ваш проект швидко та якісно, вартість перекладу 60 грн/ 1000 збп.
Готова виконати тестовий переклад невеликого уривку)
Звертайтесь, буду рада співпраці!)
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, Альона!
Цікавить ваше завдання.
Мій рівень володіння англійською - С2. Маю вищу лінгвістичну освіту та досвід у виконанні аналогічних проектів. Вартість однієї історії залижить від її об'єму. Переклад з англ га укр - 70 грн 1000 знаків. Вартість пошуку історій - 100 грн за одну історію.
Звертайтеся, буду рада співпраці з вами!
- Проєкти 7
- Оцінка -
- Рейтинг 315
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня) Зацікавив ваш проєкт. Має досвід в перекладі та редагуванні літератури з англійської мови. Приклади робіт можу вислати в ЛС. Люблю жахастики як в літературі (читаю Кінга) так і в кіноматографі (подобається Привиди будинку на пагорбі). Буду рада вам допомогти.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора, я творча людина, письменник. Добре знаю англійську, та українську мови. Мені подобаеться те , що я роблю, тому в мене все виходить добре і з душою,що я вкладаю у свої роботи. 1000 символів 80 гривень. Подивіться пордфоліо. Писати я вмію, сподіваюсь на довгу співпрацю
- Проєкти 9
- Оцінка -
- Рейтинг 439
Бюджет: 1000 UAH Термін: 7 днів
З великим задоволенням зроблю живий художній текст із цікавої історії з урахуванням подальшої начитки диктором.
Доступний для довготривалої співпраці.
Як професійний редактор і копірайтер під час роботи з перекладним твором завжди запитую оригінал. Були випадки, що знаходив помилки і ляпи, які прогледіли круті (дуже добре оплачувані) редактори англійської версії роману (детектив, фентезі, трилер).
Був досвід написання маленьких заміток на основі звичайного добового поліцейського зведення подій.
Пропоную написати частину історії, яку ви запропонуєте. Її оплатите тільки в тому випадку, якщо вам сподобається результат. Ціна - 150-200 грн. за 1000 символів без пробілів.
Що стосується самостійного пошуку історій, поки що відповісти не можу. Треба порискати просторами інтернету. А також обговорити з вами навіщо потрібна саме англомовна історія.
Діана Глинянюк
Переможець- Проєкти 6
- Оцінка -
- Рейтинг 207
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Я готова з вами співпрацювати. Обожнюю читати, тому добре знайома з художнім стилем книжок) Мала досвід художнього перекладу уривку із психологічного трилеру "The It Girl". Можу кинути вам як приклад)
Переклад не механічний, тому ціна - 80грн/1000збп. Щодо пошуку хороших історій - прийму ваші пропозиції щодо ціни, як ви це бачите)
Бюджет: 500 UAH Термін: 10 днів
Вітаємо Вас! Готова до роботи.
50 грн. За 1000 см.
Мої роботи по посиланням:
https://realybiz.ru/biznes-v-internete/biznes-idej-vo-vremya-koronavirusa.html
https://sunmag.me/odezhda-na-svadbu/svadebnoe-plate-s-bantom.html
Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Якщо ще актуально, хотіла б спробувати. Обожнюю фільми жахів та детективні розслідування. Схожих історій на жаль не перекладала, але дуже б хотіла. Можу виконати тестове. Ставка за переклад за 1000 збп - 55 грн (англ/укр). З пошуком історій зможу сказати, коли побачу приклад або спробую. Ось приклад з останньої роботи, але тут переклад лендінгу https://docs.google.com/file/d/1N3wNBbdLQu1XEJK5rePc3s3AkqrUyuyD/edit?usp=docslist_api&filetype=msword
Є питання: скільки таких історій буде потрібно в тиждень/місяць?
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день. Готова допомогти.
Переклад з англійської на українську - 100 грн за 1000 збп без перевірки унікальності.
Звертайтесь!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Готова до тривалої співпрці за першим сценарієм. Вартість перекладу в художній формі — 70 грн. за 1000 збп. Можу виконати один тестовий варіант, щоб ви могли оцінити якість . Сподіваюся на приємну співпрацю. Гарного дня.
Бюджет: 2500 UAH Термін: 2 дні
Звичайно, ми можемо працювати тільки на першому варіанті.
Ставка буде 80 гран за 1000 знаків з пробілами початкового тексту
Пишіть, будемо раді співпрацювати
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго ранку! Пропоную свої послуги: філолог за фахом, складаю прозу та вірші, пишу грамотно та красиво. Сама можу вигадувати містичні історії.
Звернетеся - поспілкуємося.
Бюджет: 500 UAH Термін: 4 дні
Вітаю!
Готова виконати ТЗ, щоб продемонструвати свій рівень.
Дякую за увагу!
Гарного дня!
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Добрий вечір! Ваш проект мене дуже зацікавив. Маю досвід у перекладі творів, з радістю спробувала би з Вами попрацювати. Рівень володіння англійської та української мови на вищому рівні. Пишіть, обговоримо співпрацю більш детально.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Зацікавила ваша пропозиція. Зізнаюсь чесно - досвіду в такому напрямку написання текстів не маю. Завдання не звичне і креативне, тож я хотіла б спробувати себе в якості вашого автора.
Думаю у вас уже є на прикметі текст для роботи. Тож можу виконати пробне завдання після якого буде зрозуміло чи я вам підійду.
Щодо самостійного підбору тексті - це можливо, проте спочатку я маю з'ясувати що конкретно вас цікавить.
Пишіть якщо готові спробувати.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора!
З радістю виконаю Ваше завдання.
Якість гарантую. Звертайтеся, буду радий співпраці.
Сам є автором художньої книги.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, виконаю вашу роботу у рази дешевше, ніж мої колеги, бо я початківець, і дуже хочу собі гарне портфоліо.
Нижче прикріплюю приклади перекладу:
https://docs.google.com/document/d/17REgqHKuyeT-3Kk9yg4i5A4Ne-4AskXf/edit?usp=share_link&ouid=116592353860142129447&rtpof=true&sd=true
https://docs.google.com/document/d/1ec4ERj4W0IanW2ZBnDGhOC8feMosyL8T/edit?usp=share_link&ouid=116592353860142129447&rtpof=true&sd=true
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Доброго вечора цікаве завдання з радістю візьмусь виконати швидко і якісно
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір, я студентка останнього курсу філології, постійно маю справу з перекладами (особливо літературний переклад художніх творів - це в нас ведеться як окремий предмет Home Reading📖) , тому мені це і цікаво як для досвіду і буду рада такій практиці 😊😊буду рада співпраці
Бюджет: 666 UAH Термін: 13 днів
У шкільні роки захоплювався малюванням жахливих (тобто зловісних) коміксів. Народу подобалося. Пізніше малювати перестав, проте був і певний літературний досвід. Але зло, що дрімає в мені, знову готове прокинутися і з новою силою жахнути оточуючих.
П'ятдесят за тысячу.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Буду дуже рада співпраці над таким цікавим проєктом. Вже багато років займаюся як перекладами, так і створенням англомовного контенту. Можу зпропонувати завжди якісний, коректний переклад.
Готова виконати тестове завдання. Вартість такої роботи можна обговорити.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброї доби, мене звати Таліна.
Цікаве завдання, над яким я з радістю попрацюю. Маю досвід в написанні художніх історій довжиною в 20к символів відштовхуючись лише від синопсису на 2к. Люблю та вмію створювати атмосферу в своїх текстах.
Буду рада співпраці.
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Вітаю, зацікавлений у вашій роботі. Через деякий час (неділя — дві) матиму більше часу, тому з радістю можу виділити декілька годин на пошук нових історій. Зараз же, готовий працювати у сфері адаптивну.
Англійський знаю не на найвищому рівні, але достатньо щоб добре перекладати на мову. Був незначний досвіт у написанні оповідань.
Для гарної роботи мені потрібно знати, на якій платформі виходитиме озвучка, та на яку аудиторію
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.