Бюджет: 4000 UAH Термін: 7 днів
Привітання, зробимо чудовий переклад вашої дипломної роботи з точним оформленням. Завжди на зв'язку, зв'яжіться
Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
Бюджет: 3200 UAH Термін: 4 дні
Здоров’я
Дайте мені допомогти вам зробити переклад за 4 дні ціна 1600 грн.
Існує досвід перекладу на польську також дипломна.
Сподіваюся, ви приймете мою ставку. Дякую вам.
Бюджет: 10000 UAH Термін: 14 днів
Ось послуги нашої фірми https://goo.gl/SyGzPt
Гарантія якості ! Професійні перекладачі!
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 94
Бюджет: 3500 UAH Термін: 3 дні
З задоволенням виконую роботу.Освіта в перекладі величезна.Мені подобаються дані проекти.Я гарантую якість.Можу надіслати приклади моєї роботи(переклад).Ми обговорюємо в лс?
Бюджет: 4100 UAH Термін: 10 днів
Здоров’я Я роблю переклад дипломної за темою «Управління конкурентоспроможністю продукції»
- Проєкти 4
- Оцінка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 4000 UAH Термін: 4 дні
Вітаємо, готові до співпраці. Зробіть це швидко і якісно.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.