Дуже рекомендую Олександра до співпраці! 🙂
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, я володію англійською мовою мій рівень B2-C1. Можу виконати за 100 грн за 1000 зн.
Якісно та швидко перекладу ваші тексти, ви будете задоволені!👌🏼
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Вітаємо, шановний клієнтБудемо раді виконати переклад для Вашого сайту.1 день, 400 грн)
В результаті ви отримаєте переклад високої якості, за розміщення якого Ви не будете сором’язливими.Французький на рівні носіора, досвід роботи в галузі - 12 років.Сотні задоволених клієнтів.Станьте і ви одним з них.🤞
Бюджет: 550 UAH Термін: 1 день
Добрий день Марія!
Будемо раді співпрацювати з вами. Французькою мовою володію на рівні носіора (на даний момент живу і працюю у Франції), також англійською на високому рівні. Вартість перекладу 1000 Збп з англійської на французьку становить 90 гривень. Вартість перекладу цих двох сторінок становить 550 гривень.
З відгуками та прикладами моїх робіт, ви можете ознайомитися в особистому профілі. Якщо у вас виникли запитання - напишіть в особисті повідомлення, з радістю відповім.
З повагою ,
Анна .
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Привітання, ця задача відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати її в короткий термін і якомога якісно.💯Можна також виконати переклад на німецький.
Будемо раді обговорити з вами умови співпраці.✔
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Ласкаво просимо, ми пропонуємо послуги команди перекладачів і носіїв мови "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Працюємо з 2012 року.
Вичистка, редагування та локалізація.
Французька в тому числі.
Більше 130 позитивних відгуків на Freelancehunt. Входимо в топ 7 в категорії Переклад текстів, і в топ 3 в Локалізація сайтів, ПО. Працюємо через сейф і бізнес сейф.
Так само завжди готовий на прямий розрахунок.
Великий портфоліо робіт. Якісні переклади сайтів, документів, текстів художніх і технічних.
Готові обговорити ваші ставки або бюджет.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. У нас є одне з найнижчих і адекватніших цін на ринку.
З повагою ,
Професійне бюро перекладів.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Привіт, зацікавився вашим замовленням. Готові взяти за нього на ваших умовах. Термін і вартість дуже підходять. Пишіть, ми будемо раді співпрацювати :)
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, готова працювати ,все зроблю якісно та швидко, буду рада співпраці
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 158
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Привітання, виконаю за ціною 100 грн за 1000 зн. без пробілів. Загальна сума за роботу після розрахунку кількості знаків. Деталі можна обговорити в ЛС.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.