Христина Б.
Переможець- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 2 251
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Рівень англійської - с2, перекладач, філолог. Виконаю швидко та якісно, є досвід. Буду рада співпраці!
- Проєкти 9
- Оцінка -
- Рейтинг 169
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Егор
Виконання якісного перекладу на англійську та українську
Зверніться
Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
Ігор, добрий день
Я з радістю допомагаю з перекладом.
Філолог, англійська - С1 (сертифікат САЕ) доступний в профілі.
90 грн/1000 Збп.
На цій платформі нещодавно, але на фріланс.юа - #2 у своїй категорії з великою кількістю відгуків (подаю посилання).
Зверніться до нас.
Бюджет: 350 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Зацікавився вашим проектом, хочу вам з ним допомогти.
Про себе: дипломований філолог-перекладач англійської, української та російської - рідні. Я маю досвід перекладів текстів різних тем, роботи можна побачити в портфоліо мого профілю.
Жила і стажувала в США, тому розумію специфіку мови і ментальність.
Вартість 65 грн / 1000 Збп. Робота розпочнеться відразу після підтвердження умов проекту, завдання виконую швидко і якісно.
Я з радістю чекаю на нашу співпрацю і з радістю відповім на можливі запитання!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Якісний переклад тексту. Вартість за роботу вказується.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Готова взяти за ваш проект. Я гарантую якість. Можна працювати безпосередньо. Будемо раді співпрацювати! Я можу зробити ще один ваш проект з перекладу. 500 грн за обох
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день Егор! Готова допомогти вам. Досвід роботи перекладачем – 8 років. Переклад буде готовий сьогодні. Будемо раді співпрацювати
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.