Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день
Дипломированный переводчик английского языка
Готова взяться за Ваш заказ
Оплата за 1000 знаков без пробелов - 35 гривен.
Добрый день, нужно перевести сайт фитнесс тематики с русского на английский.
Нужен человек - проффесионал своего дела!
Просьба сразу писать в телеграмм
1 Ваше имя, Ваш опыт и примеры работ
2 Стоимость Ваших работ
Заявки тут не смотрим
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день
Дипломированный переводчик английского языка
Готова взяться за Ваш заказ
Оплата за 1000 знаков без пробелов - 35 гривен.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Я профессиональный переводчик Английского с опытом переводов 5 лет. Имею два высших образования по специальности переводчик. Проживал в Ливерпуле 4 года.
Уже собрал не маленькое портфолио работ. И множество хороших отзывов от заказчиков.
Обращайтесь на указанные контакты.
[email protected]
380669875238 (Telegram)
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Viber)(Whatsup)(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, зовут меня Арсений. Опыт год, но хорошо перевожу тексты с русс на англ. Моя почта: [email protected]
Зовите если что.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение. Готова выполнить перевод. Имеется большой опыт переводов, отзывы и примеры работ в портфолио fl. ru/users/perevod84/. Оперативность, качество и рыночные цены гарантирую.
Буду рада сотрудничеству с Вами!
skype vedete_23vedete
[email protected]
Бюджет: 280 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, зовут меня Владислав. Опыт работы более 5 лет. Примеры работ есть в профиле
Ставка 50грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Перекласти художньо і адаптовано під специфіку жанру сценарій для коміксу. 100 000 символів з пробілами. Бажано з редагуванням
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.