Бюджет: 1000 RUB Термін: 2 дні
Добрий день !
Я хочу запропонувати свої послуги.
Існує досвід перекладу текстів різних тем.
Вартість (Ваша) і термін зазначено.
Будемо раді співпраці.
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Сьогодні я буду перекладати. Я погоджуюся з Вами умовами.
Бюджет: 1000 RUB Термін: 2 дні
Добрий день !
Готовий виконати свій проект
Рівень англійської мови B1
Переклад буде адаптований до американської версії.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день, пропонуємо Вам співпрацю. Якщо надати матеріал зараз, переклад буде готовий до ранку. Пишіть, я буду щасливий
Бюджет: 1000 RUB Термін: 2 дні
Добрий день, готовий взяти за переклад. Досвід є, я буду робити якісно і в термін. Чекаємо на Ваші повідомлення!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
З великим бажанням працюю над вашим замовленням. Пишіть, ми обговорюємо деталі.
- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 645
Бюджет: 1000 RUB Термін: 2 дні
Доброго часу дня. Підготуватися до виконання цього замовлення. Маю досвід перекладів на і з англійської мови. Приклади є в моєму портфелі.
Freelancehunt
Умови, як і оплата мене задовольняють. Я сподіваюся на плодотворну співпрацю і на те, що моє перебування не в Україні не вплине на ваше рішення.
Чекаємо на Вашу відповідь!
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$