Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Кулінарна тематика - моє захоплення. Перекладу вчасно, якісно та зі смаком)
Polina Shapoval
Переможець- Проєкти 147
- Оцінка -
- Рейтинг 1 460
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Доброго часу дня!
Виконати якісний переклад на англійську мову.
Рівень володіння англійською мовою - В2 / С1.
Маю великий досвід перекладної роботи (з англійської на російську/українську та з російської/української на англійську) в різних сферах.
Приклади робіт можна побачити за посиланням Google Drive , а відгуки в профілі.
Зверніться до нас!
Будемо раді співпрацювати!
- Проєкти 9
- Оцінка -
- Рейтинг 313
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Готова взятися за виконання вашої роботи, рівень англійської - В2-С1, роботи виконую швидко, уважно та якісно. Завжди на зв‘язку, працюю до останньої правки.
Звертайтеся, буду рада обговорити умови співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день!
Вчтель англійської мови та перекладач. Готова виконати якісний переклад в найближчий термін.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 228
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрий день
Готовий виконати роботу сьогодні. якість, враховуючи лексику
Дякуємо за увагу
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас,
Я виконую переклад швидко і якісно, до роботи готова приступити відразу, математика більше, ніж знайома).
Про себе :
Дипломний перекладач (англійською та німецькою мовами) .
7+ років роботи перекладачем
5+ років роботи пруфридером (редактором) .
Запрошуємо Вас, добрий день :)
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день ,
Вартість перекладу 500 грн, Сейф
Термін виконання - 1 раб. День
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня.
Маю багаторічний досвід перекладу текстів різних тематик.
Виконую швидкий та якісний переклад.
Англійська, французька, російська, українська.
Сподіваюсь на взаємовигідну співпрацю.
З повагою, Валерій.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.