Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день Ірина!
Будемо раді зробити переклад для Вас!
Я вільно володію англійською мовою.
Готовий зробити тест перекладу!
Чекаємо Вашого повідомлення!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день Ірина! Будемо раді співпрацювати з вами. Ваші терміни, вартість уточнюю після ознайомлення з текстом.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Привітання, я займаюся перекладом на постійній основі, з задоволенням даю приклади перекладів. Готовий виконати тест перекладу. Цей обсяг я виконаю за 1 день. Оплата за 1000 символів без пробілів становить 35 грн.
Бюджет: 450 UAH Термін: 2 дні
Добрий день !
Я займаюся перекладами, з моїми роботами можна ознайомитися на сайті в портфоліо. Моє рівня англійської мови - C1 Advanced. Будемо раді довгостроковій співпраці.
Бюджет: 123 UAH Термін: 3 дні
Добрий день Ірина. Я з радістю допоможу вам у перекладі.
Рівень англійської мови - Advanced, філологічне навчання (франко-англійська філологія) і стажування в США. Ціна за 1000 сбп - 50 грн.
Зверніть увагу, я чекаю деталей :)
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я Готова взяти на себе завдання. Я намагаюся зробити все швидко і грамотно. Ціна – 30 грн. За 1000 символів.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Я вільно володію англійською мовою і маю великий досвід перекладу різних тем. Рівень англ. Мова є передовою. Дипломний спеціаліст з відмінністю. Зацікавлена в постійному співробітництві. Терміни та вартість договірні. Я можу зробити за невелику плату, оскільки нещодавно на сайті.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Добрий день . Готова виконати переклад. Будемо раді співпраці.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.