Лолита Романюк
Переможець- Проєкти 20
- Оцінка -
- Рейтинг 305
Бюджет: 900 UAH Термін: 14 днів
Добрий день !
Мені цікавився Ваш проект. Готова виконати якісно і швидко. У мене є досвід перекладу візуальних романів, я займаюся цим вже 3 роки. Будемо раді співпрацювати! Зверніться до нас!
Бюджет: 900 UAH Термін: 3 дні
Добрий день !
Готова виконати ваш замовлення.
Вартість - 900 грн, термін - 3 дні.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 3 дні
Привітання, готова взяти за Ваш замовлення. Зацікавився проектом. Ми робимо на найвищому рівні
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Добрий день .
Я перебуваю в процесі вивчення японської мови. З задоволенням взяти за роботу. Виконувати детально і кропотливо. Вартість 200 грн, максимальні терміни зазначено.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Здоров’я
Мені дуже цікавився Ваш проект, дозвольте мені взяти за ним.
Готовий почати виконання проекту прямо зараз якісно і правильно на Ваших умовах.Готовий виконати тестову задачу. Вартість 300 грн за весь переклад і термін 5 днів.
Будьте завжди раді співпраці.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Шукаю перекладача для якісного перекладу PDF-гайду з української на англійську мову (приклад сторінок у прикріплених). Що потрібно: перекласти текст гайду англійською мовою адаптувати формулювання під native speakers зі США (важливо) зберегти сенс, структуру та тон оригіналу зробити текст легким і зрозумілим для читання перевірити, щоб не було машинного (AI) перекладу за потреби замінити фрази на більш звичні для американського ринку Обсяг: 67 сторінок PDF Результат: Word/Google Docs з перекладом Будь ласка, вкажіть у відгуку: Ставку за 1000 слів/символів Приблизні терміни виконання Ваш досвід або освіту
Перекласти художньо і адаптовано під специфіку жанру сценарій для коміксу. 100 000 символів з пробілами. Бажано з редагуванням
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.