Yuliia

Text Translation · Text Editing & Proofreading

286 0
5.0
1 120
Go to profile
Yulia Khomych EducationIvan Franko National University in Lviv, Ukraine 2005 – 2011 Master’s Degree. H. Kochur Department of Translation Studies and Contrastive Linguistics (English to Ukrainian Translator) LitOsvita Course on Editing November 2020 16 hours of online lectures on editingLitOsvita Course on Editing 2.0 November – December 2021 16 hours online lectures on editing British Council EnglishScore C1 Certificate C1 Advanced Level Certificate in the test of English ProficiencyEXPERIENCELanguage Gallery Translation Center Project Manager/editor April 2011 – July 2016 Freelance…
Part of Bosch website
838
Part of Bosch website
Software, Website & Game Localization
30020 words #translation #Russian_english #localization #russian #english #website_translation #translation #localization #localization #localization #translation_sites #russian_english #russian_english #translation #translation_sites #…
Vladimir

Software, Website & Game Localization · Copywriting

65 0
5.0
345
Go to profile
Copywriter & Content Strategist | SEO · AEO · GEO · AI VisibilitySpecialization: IT, SaaS, iGaming, Law, Medicine, FinanceI don't just write copy. I make sure your content ranks on Google, appears in AI-generated answers, and builds brand authority in the niches that matter most: IT, SaaS, iGaming, Law, Medicine, and Finance. SERVICES: SEO Content: keyword-cluster articles, LSI integration, E-E-A-T optimization. I track rankings and algorithm updates via SE Ranking. AEO Content: content that surfaces in ChatGPT, Perplexity, and Gemini answers. FAQ blocks, schema markup, authoritative citations…
Content in the Ukrainian language
495
Content in the Ukrainian language
Software, Website & Game Localization
Copywriting, rewriting, translations into Ukrainian #Ukrainian #copying #rewriting #translator
Content in Polish
452
Content in Polish
Software, Website & Game Localization
Copywriting, rewriting, translations in Polish #copywriting #rewriting #translator
Localization. Crypto exchange. Italian
312
Localization. Crypto exchange. Italian
Software, Website & Game Localization
Localization of the crypto exchange website into Italian #italian #cryptocurrencies #websites #website
Landing page in English for an IT company
416
Landing page in English for an IT company
Software, Website & Game Localization
Landing page in English for an IT company #localization #landing page #landing page #company #translation (English) #translation (English)
Landing page in Spanish for an investment company
346
Landing page in Spanish for an investment company
Software, Website & Game Localization
Localization of a landing page for an investment company website in Spanish #site #investment #translator #company #landing
Ana Laura Rapado

English · Software, Website & Game Localization

0 0
130
Go to profile
Professional EN → PT-BR translator specializing in literary translation, game localization, marketing content, and technical translation. Native Brazilian Portuguese speaker with experience working with authors, publishers, and international projects. I focus on culturally adapted translations that maintain the tone, style, and intent of the original content. Experienced with CAT tools including MateCat, MemoQ, Smartcat, and Crowdin. Available for translation, localization, proofreading, and editing projects.
Game Localization EN- PTBR
103
Game Localization EN- PTBR
Software, Website & Game Localization
Localization of the indie game Those Who Dwell from English into Brazilian Portuguese. The work involved adapting in-game dialogue, narrative elements, and interface text to ensure a natural and immersive experience for Brazilian players. The…