Vladislav Korotyayev
Winning proposal- Projects 187
- Rating -
- Rating 3 072
Budget: 4800 UAH Deadline: 4 days
Hello, I was interested in your project. I got to know the material, ready to take a task. Work is performed in the best way. in both languages. The cost for English is 1100 grn, and for German 1700 grn. The deadline and cost of the entire project is indicated in the application. Write to me :)
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day ! Interested in your proposal. I am an English translator. Experience in work - 6 years in various translation offices and freelance. I can perform the test task or send examples of translations, some of them you can view here: Freelancehunt Stake - 90 UAH/1800 characters without faults. I hope for fruitful cooperation!
Budget: 3000 UAH Deadline: 3 days
Good day ! I guarantee quality and timely translation into English in the ready for print format pdf. 3000 UAH for all files, taking into account the line.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I am an English translator with more than 20 years of experience. Knowledge of language is on the level of wear. I will quickly and efficiently translate the book. Go back, I'll be happy to work together!
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Hello to you!
I will perform a high-quality manual translation into English. The language. In what format is the material provided for translation?
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. Your proposal interests me. I will be pleased to fulfill the assigned task. I have experience with translation in this area. For more than 3 years she worked in a translation office and more than 7 years as a freelancer translator. The philosophical education. Russian and Ukrainian are the native languages. English - written and conversational - advanced level, excellent knowledge of the specificities of translations, experience of communication with language carriers. 100 UAH . 1,800 signs with gap. Congratulations to Marina.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, we offer the services of our translation office "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. Editing and Editing.
English and German included.
A large portfolio of works. Quality translations of websites, documents, ordinary texts.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I am a translator of English and German languages - C2. quality 100% . Experience in translations of different topics. 65 UAH / 1000 ZBP. Write
- Projects 47
- Rating 4.6
- Rating 2 456
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good time for the day!
I am ready to perform translation into both languages, I have both freely. Examples and reviews can be seen in my profile.
Write it! I will be happy to cooperate!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day .
I have 25 years of experience in translating texts of various topics: law, medicine, management, banking services, technical translation, etc.
I will perform a quick and high quality translation.
English, French, Russian, Ukrainian
75 UAH / 1800 SPP
The El. Post: duck69@i strong ua
I hope for mutually beneficial cooperation.
Congratulations to Valery.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I will complete the translation into English.
The appearance of the document will correspond to the original.
Only manual, meaning quality translation in the specified times.
35 UAH 1000ZSP
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. There is experience in doing such work. Ready to perform this translation into English. The cost is 40 UAH for 1000 ZBP.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
-
Marina S. 12 May 2020Доброго дня. Оскільки ви плануєте вносити правки, уточніть, будь ласка, вам потрібен переклад у текстовому файлі чи готова брошюра з одразу вставленим англійським текстом?
Якщо потрібна готова брошюра, чи могли б ви надати початковий файл (ppt або psd) для редагування у Photoshop?
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.