- Projects -
- Rating -
- Rating 61
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Hello to you. I graduated from the Polish University. Diploma in Poland.
Budget: 1500 UAH Deadline: 5 days
by Maxime,
I will make a clean, literary translation for you. Ukrainian - native, Polish - C1 - the third year I study in Warsaw (ASP, multimedia). I am constantly in contact with the wearers. The last project was closed yesterday. Look at the profile.
I’ll make every 5 pages without any problems. I will do all the work in 5 days.
Portfolio: Freelancehunt
Budget: 3000 UAH Deadline: 10 days
The price of the translation is $55 per 1000. I give an example of translation. In the hard possible translation options, you can choose which will be the most suitable. Experience in translation of specific texts.
2.2.1 Preparation (training) department of the ATO
1 . The main task of the department is the realization, using the infrastructure and equipment of the Center (Center) according to the conditions of aviation training, students of the Polytechnic University in Ryaşev (Geshv).
The 2nd The department holds the structure of the approved educational organization of the ATO (Approved Maintenance Organization), certified by the Civil Aviation Administration according to the European provisions of the ORA.
3 . The Gslujnjdrb department includes the management staff in its organizational structure that manages and controls the learning process, f nfrj; flight instructors.
and 4. The staff of the department conduct theoretical and practical training on aircraft and artificial (training) FSTD training devices, i.e. flight trainers.
- Projects -
- Rating -
- Rating 144
Budget: 3000 UAH Deadline: 4 days
Hi, I have learned Polish and practiced it in Poland at school, I can easily translate your text to you, between feedback)
Budget: 7000 UAH Deadline: 7 days
Good day . Ready to perform the translation taking into account all your requirements.
Budget: 4500 UAH Deadline: 7 days
Hello to you. I speak Polish and Ukrainian languages freely. Ready to perform a quality translation of your text, gradually agreeing all details.
Budget: 2000 UAH Deadline: 1 day
Good day . I have Polish and Ukrainian languages. I live in Poland and work as a translator. Experience in translation of technical texts. The price indicated. The deadline can be agreed. Examples of translations can be submitted in the messages. I wait for a reply.
Budget: 9500 UAH Deadline: 12 days
Good day !
I ask for cooperation.
The price is indicated by translation on March 17, 2020.
The final cost can be agreed.
Congratulations to Igor Kulikovsky.
- Projects 4
- Rating -
- Rating 110
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I am ready to start cooperation. I will do it quickly and quality.
Budget: 3600 UAH Deadline: 5 days
Good day Maxime!
Ready to do this work. The level of possession of the Polish language is C1 (Zaawansowany), the level of possession of the Ukrainian language is the mother language.
More detail about the deadlines and tariffs can be communicated in the personal mail.
with respect,
of Eugene.
Budget: 4444 UAH Deadline: 4 days
Maxime, good day !
Ready to perform this work for you in a quality and timely manner, at your conditions.
Literacy is guaranteed (punctuation, orphography).
I speak the Ukrainian language freely.
I will be happy to cooperate.
With respect, Catherine.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Good day ! Ready to perform your order quickly and efficiently.
I have a technical and economic higher education that guarantees knowledge of technical terms. The Ukrainian language is my native. Experience in translator for 4 years. I have great experience in translating scientific and technical texts.
I translate text from English, Polish and Russian languages.
The price of the translation is 75 UAH - 1800 signs with a breakthrough.
Budget: 2222 UAH Deadline: 1 day
Good day Maxime, ready to do your task quickly and quality. I have a good knowledge of the Ukrainian and Polish languages, and I have lived on the territory of these two countries for a long time. For further cooperation, write in personal messages.
The price of 1000 symbols for 55 UAH
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, we offer the services of our translation office "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. Editing and Editing.
Polish in addition.
A large portfolio of works. Quality translations of websites, documents, ordinary texts.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Budget: 33250 RUB Deadline: 10 days
Hello, I was interested in your project. Ready to cooperate at a rate of 525p for 1800 characters with the gap in the original text.
Work is performed in the best way. Can I get acquainted with material?
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.