Sonya Prystash
Winning proposal- Projects 49
- Rating -
- Rating 1 005
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Welcome to)
I can do it now. English - C2
The text is not difficult, I'll translate in the best form + I'll check English text
Get to discuss details, I will be happy to collaborate!
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
A quality translation in English will cost 800 words. The next day you can take it. Create How-to's - https://freelancehunt.com/applicant/kalynared.html#portfolio-napisanie-statey&gid=158909&pid=2
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good Morning Lesson!
Your project is very interesting, ready to perform it properly and quickly.
I am a philologist- English translator, I know it at the level of Advanced and I have worked in this field for more than 2 years.
Many of my works you can see in my portfolio, even more I can download to you personally)
The cost of the project is 200 UAH.
I’ll be very happy to work with you!
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good Morning, Lesia
I am a graduate English philosopher.
I have been a professional translator for 17 years.
I strictly follow the deadlines.
Examples of my work can be viewed in the portfolio.
The price indicated in the bet, for the whole work.
I am happy to fulfill your task!
Budget: 450 UAH Deadline: 1 day
Good day .
I have a good translation into English for you. Diplomatic translation, level of English C1.
The deadline and the price indicated.
I will be happy to collaborate!
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Ready to perform a translation and verification of texts for you. I will do today.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good time ! Ready to begin implementation. Quality is guaranteed. I will be happy to cooperate!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day . I have a good translation of the text. I indicated the price. to turn.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
I do today. Level of English - s2, translator. There is experience.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.