Budget: 800 UAH Deadline: 1 day
Good day .
I will perform a quality translation with the preservation of the text.
Tomorrow will be ready.
Go to turn!
Budget: 230 UAH Deadline: 6 days
Eugene, the best day!
I am pleased to help you.
The orientative cost of the translation from 50 UAH for 1000 ZN, depends on the complexity.
Please tell me your email, I will ask some questions about your task, after which I will be able to name the final cost and deadline.
The texts will:
- 95 - 100% unique by Advego/Text.ru,
- Absolutely literate - read by a editor with 11 years of experience,
100% matching the TZ. Any infringement of TZ is eliminated free of charge and quickly.
Examples of work: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
HTTPS://wordfactory.ua/perevod/
Sukhanevich Elizabeth
Manager for Working with Customers
Skype by sales_54476
Email: [email protected]
Number: (044) 338 69 36
Number: 499 322 97 69
by Natalya Kirik
Director of Content Studio
Skype: Wordfactory.ru
Email: [email protected]
Number: (044) 599 69 36
Number: 499 322 97 69
HTTPS://wordfactory.ua/
HTTP://wordfactory.ru/
HTTP://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Budget: 700 UAH Deadline: 2 days
I will take an order to work.
Experience in construction.
The Ukrainian language is the mother tongue.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Good morning, the Ukrainian language is native. Good quality translation. to turn.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Good afternoon, ready to get done quickly and quality details in pp.
Budget: 420 UAH Deadline: 3 days
Good day ! Date and cost indicated. Ready to begin. Write it.
Budget: 500 UAH Deadline: 3 days
Good Morning, Yevgeny Borisovich!!! I will provide a quality translation from Russian to Ukrainian. The translation costs 500 UAH.
I do it in the best way!
I will be happy to cooperate!
Budget: 460 UAH Deadline: 1 day
Good morning I was interested in your offer. I am a graduate translator, a philologist for education. I speak Russian and I speak Russian freely. I can perform the test task. It is for 460 UAH. I look forward to fruitful cooperation!
Budget: 800 UAH Deadline: 3 days
Yugenius to salute.
I do a clean, literal translation.
I speak and write in Ukrainian from birth.
4 years in journalism and editorial, so quality is guaranteed by 5+.
Portfolio: Freelancehunt
Write it.
Budget: 250 UAH Deadline: 2 days
Good day ! Ukrainian is my native language + I learn in a philologist, Ukrainian language is one of the main specialties. I want to take your task, I do everything quickly and qualityly, in this you can make sure by looking at my reviews ;) I will be happy to collaborate.
- Projects -
- Rating -
- Rating 193
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
I am a translator of Ukrainian and Russian languages. I do it quickly and quality. We agree on the price.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project, a rate of 15 UAH/1000 symbols without gap. Everything will remain as it is, only the Ukrainian language. Experience in translation. I am big, I can send examples. It will be ready until evening.
Alexander Borodavko
Winning proposal- Projects 4
- Rating -
- Rating 204
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Welcome, ready to get to work. Gradually and quickly. Excellent knowledge of language.
Budget: 700 UAH Deadline: 1 day
Hello to Eugene.
I will translate all the content in a timely and correct manner.
Go to turn.
Budget: 700 UAH Deadline: 3 days
Hello to you! I have a philosophical education. I have worked as a translator for over 6 years. Recently completed the translation of the site into English and Ukrainian languages. Examples of work see in the portfolio. I do a professional manual translation of the catalogue with the storage of the file tag. Russian at the highest level, Ukrainian is the native language. The work is carried out by a editor with 10 years of experience. The translation will not contain any errors or inaccuracy.
The cost and deadlines indicated.
We are working?
by P.S. Now I need a lot of work on translations, so I will do everything with the heart and with absolute skill.
- Projects 5
- Rating 5.0
- Rating 524
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
You are ready to perform your task quickly and quality. Write, discuss details 066 97 082 26
Budget: 700 UAH Deadline: 4 days
Good day ! The catalogue is ready to be translated, the deadline is up to 4 days, the payment is agreed together.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I do a quality translation, I work in a construction company, familiar with the names.
The cost of 1000 Sbp - 45 UAH.
Go to turn!
Budget: 600 UAH Deadline: 3 days
Good day . Ready to do it quickly and well. I will start now.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.