Translate the presentation
Everything is done quality, professionally and in time. And, which is not very important, a very contact artist. I strongly recommend!The !
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hi, we offer the services of the team of translators and language carriers "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. We have worked since 2012.
Editing, editing and localization.
English in addition.
More than 90 positive reviews on Freelancehunt. We are in the top 7 in the translation category, and in the top 3 in site localization. We work through a seafood and a business seafood.
Always ready for direct calculation.
A large portfolio of works. Quality translations of sites, documents, artistic and technical texts.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good day
A graduate translator with more than 4 years experience.
I am pleased to help in fulfilling my task.
I can start now. The translation will be ready until tomorrow. I will be happy to cooperate!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to perform the translation of the presentation, the topic is very familiar.
Experience in translations - 11 years (examples of portfolio works), and I can also send a link to my other portfolio with a personal message.
The price is 600 UAH. The period is 1 day.
All the details are ready to be discussed in Ls.
About myself: Diploma of a Translator (2007) I am engaged in translations of any subjects (legal, technical, medical, economic, political, pharmaceutical, artistic, tourist, sports, science and health, etc.Any level of difficulty, in any direction.
I will be glad to cooperate with you!
Budget: 450 UAH Deadline: 1 day
Good day !
There is experience of translation for the real estate sector. Graduate English translator and philologist. Free and grammatical possession of Russian and Ukrainian languages at the level of carrier.
Ready to start now.
I will be happy to cooperate.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello, I was interested in your order. Ready to take it under your conditions. Time and cost are perfectly suitable. Let’s write, we’ll be happy to collaborate :)
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
I have a philosophical education, I teach English and Ukrainian language, I have a great experience of translation) I am ready to fulfill this task) I am happy with our cooperation)
Budget: 1500 UAH Deadline: 3 days
Good day Alexandra!
I am pleased to help you with the translation.
The orientative value of 150 UAH per 1000 ZN depends on the complexity.
Please tell me your email, I will ask some questions about your task, after which I will be able to name the final cost and deadline.
The texts will:
- Absolutely literate - read by a editor with 11 years of experience,
100% matching the TZ. Any infringement of TZ is eliminated free of charge and quickly.
I am online and ready to answer your questions right now.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good day, I will do the work quickly and efficiently. I communicate with the speakers on a constant basis. I focus on terms. Knowledge of English S1. 500 UAH for the whole work. I will be happy to cooperate)
Budget: 800 UAH Deadline: 2 days
Good day .
The cost of my services is 800 UAH, the completion period is 2 days.
If you want to write)
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Good day !
I am ready to help with the translation. Quality is guaranteed, I only carry manually. The level of English is C1. The topic is not complicated.
The price is 500 UAH. It will be ready until Monday.
I will be happy to cooperate!
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Hello to you. Ready to perform a quality translation of the presentation. The cost of work indicated. Go to turn.
Budget: 530 UAH Deadline: 2 days
Ready to implement the project. C is familiar with themes. The university (in. I do 1 in 1). Details in LS.
Budget: 550 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I will translate greatly, great experience.
He performed and translated real estate presentations.
I will be happy to cooperate.
Budget: 700 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. My name is Elena. I want to provide you with my translator services. The translation will be performed in good quality, in time and according to your requirements.
Graduate translator and philologist. The level of English is C1.
I will be happy to cooperate!
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Good day ! I will perform a quality translation of the presentation, my level of English C2.
TalentHub is expanding our global language team and is currently looking for experienced translators to support upcoming and ongoing translation projects. We are seeking reliable freelancers who can provide accurate, natural, and high-quality translations fromEnglish into the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish Project Details: Translation of general content, documents, and digital materials Focus on accuracy, readability, and maintaining the original meaning Remote freelance collaboration Opportunity for continued work based on performance and availability Who we are looking for: Native or near-native proficiency in the target language Strong English comprehension skills Previous translation experience preferred Good attention to detail and ability to meet deadlines Ability to communicate professionally and work independently We are looking for dedicated translators who are interested in building a long-term working relationship with TalentHub. Join our growing international team and help us deliver high-quality multilingual content worldwide.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.