Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте , готов выполнить перевод текста грамотно быстро пишите есть опыт работы.
Ищу переводчика с немецкого на английский. Детская сказка.
Пример страницы добавляю.
Текст будет использоваться носителями английского.
e-mail: vozna11@gmail.com
тел: 380990804785
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте , готов выполнить перевод текста грамотно быстро пишите есть опыт работы.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Студент в Австрии - моего немецкого точно хватит для того, чтобы понять и интерпритировать сказку на английский:) Знание английского сертифицированно С1.
Очень люблю писать в художественном стиле, чтобы было интересно людям (в данном случае детям).
Предлагаю, как мне кажется, среднюю цену за 1000 знаков, которая будет приятна и мне, и Вам!
Буду рад сотрудничеству.
Моя почта: [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, выполню качественно перевод ,так как данные языки моя специализация. Работа будет сделана в срок.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Готовий взятися за роботу.Переклад якісний без помилковий звертайтесь в електронну пошту [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Наталия!
Готова взяться за перевод. Имею филологическое образование (немецкий, английский). Цена и сроки договорные. Обращайтесь!
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Примите мою ставку. За 1000 збп. Сказка будет звучать, как сказка.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Добрый день! Буду рада выполнить качественный перевод с немецкого на английский. Уровень английского С2. Для определения стоимости нужно ознакомиться со всем текстом.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Наталия! Буду рада сотрудничеству.
Переводчик и преподаватель английского, с примерами работ можете ознакомиться в портфолио.
Какой полный объем сказки?
Обращайтесь: [email protected]
Budget: 1000 UAH Deadline: 5 days
Доброго вечора,
Можете надіслати всю казку?
Необхідно ознайомитись з текстом повністю.
Гарного вечора!
З повагою,
Галина
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Можно ознакомиться со всем материалом, чтоб определиться со стоимостью и сроками?
Budget: 250 UAH Deadline: 7 days
Доброго вечора, шановна пані Натальо.
З радістю виконаю переклад для Вас цієї книжки.
Budget: 100 UAH Deadline: 2 days
ДАйТЕ Это мне! Я бы безвозмездно выполнил, но не могу нарушить правил сервиса, да и время - тоже валюта.
Но Вы не спешите! Начитайтесь штампов про "сотрудничество" и количество грн. за 1000знаков, может выберете кого-нибудь симпатичнее и квалифицированнее меня
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.