Volodimir Kuhotsky
Winning proposal- Projects 9
- Rating -
- Rating 169
Budget: 360 UAH Deadline: 1 day
Good Morning, Natalia
Ready to perform a quality translation of the contract with the preservation of the registration. It will be ready for this evening.
Please contact us to discuss details.
Budget: 350 UAH Deadline: 2 days
Natalia, hello to you!
I can help you. More detail about me in the summary, examples of works are in the portfolio.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Hello Natalie. Ready to complete the order. I speak Russian and Ukrainian languages freely.
With respect, Julia
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! Ready to perform the translation quickly and quality, has experience working with the texts of the legal subject. I can do it today. The price for the entire project is indicated. Go to turn!
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
I was working on the translation of the contracts, I will execute until the end of the day.
on the link :)
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello Nathya, ready to begin translation now, recently translated such a contract. I will perform quality and in time. 30 UAH . 1000 signs. I will be happy to cooperate.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Ready to help with translation. The price indicated. Turn to!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Good day . Prepared to perform a quality translation of the contract within the specified time limits. The cost is 20 UAH for 1000 Sbp.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Hello to you! I am interested in your project, I want to help you with it.
About himself: a graduated philologist-translator of English, Ukrainian and Russian - native. I have experience in translating texts of different topics, the work can be viewed in the portfolio of my profile.
The cost is 40 UAH / 1000 ZBP. I will start work immediately after confirming the conditions of the project, and I will perform the tasks quickly and efficiently.
I will be looking forward to our cooperation and will be happy to answer any possible questions!
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good night !
I am interested in your project, I will be happy to collaborate!
I’m ready to do it, ready to start right now!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.