Budget: 1200 UAH Deadline: 3 days
Hello to you.
A good quality translation!
Please contact me, I will be happy to collaborate!
Tagged with: bankirx
With respect, Andrei
Budget: 1200 UAH Deadline: 2 days
Good afternoon) I will perform a quick and quality translation) I wait for answers)
Budget: 1200 UAH Deadline: 5 days
Hello to you. Ready to implement your project quality and as quickly as possible. by Skype krava_891
Budget: 1200 UAH Deadline: 2 days
Hello to you.
I am a Russian philologist, Ukrainian mother. Great work experience. Ready to start at any time. I do it quickly and quality.
I will be happy to cooperate.
with respect
by Victoria Matolak
Budget: 1000 UAH Deadline: 4 days
You are ready to start the work immediately.
With respect, Maxime
- Projects -
- Rating -
- Rating 210
Budget: 1200 UAH Deadline: 4 days
Good day ! Interested in your project, I understand in technique, I will perform the translation in a timely manner and in a timely manner.
Budget: 1200 UAH Deadline: 2 days
Can I read the text? Interested in your project.
Budget: 1200 UAH Deadline: 2 days
Ready to cooperate with you. Under education a philosopher, translator; there is experience in translation of technical texts and instructions. The Russian is free, the Ukrainian is inherent.
Budget: 1200 UAH Deadline: 4 days
Welcome to! I am an editor of Ukrainian text, I want to offer you my translation services. Can I see a fragment for translation to evaluate the specification?
Budget: 1200 UAH Deadline: 4 days
Good time for the day!
Interested in your proposal. Ready for cooperation.
I have a philological education (Ukrainian language). They speak the Russian language freely.
I guarantee the quality of the work done within the agreed time.
Go to turn!
Budget: 1100 UAH Deadline: 3 days
Good night, Miko.
I am happy to translate the catalogue.
I do well and in time.
- Projects -
- Rating -
- Rating 234
Budget: 1000 UAH Deadline: 4 days
Hello to you! Ready to do the work. Last year I graduated from the university of technical specialty, I was engaged in translation of diplomas from Russian to Ukrainian, both languages for me are native. I will be happy to cooperate!
Budget: 1000 UAH Deadline: 6 days
I will translate the text quality and quickly, this topic is familiar to me, I am interested in technology, I know both languages well.
Ihor L.
Winning proposal- Projects 180
- Rating 5.0
- Rating 5 772
Budget: 1200 UAH Deadline: 4 days
Hello, I will perform the translation efficiently and efficiently. The cost of yours. Go to turn.
Budget: 1100 UAH Deadline: 3 days
I will translate the catalogue in a clear and comprehensive manner. I am familiar with the village. )
Budget: 1000 UAH Deadline: 4 days
Hello, I totally master the topic. Experience in working as a translator in the technical center. I will be happy to cooperate.
Budget: 1200 UAH Deadline: 5 days
Hi, technology and all that is related to it is my professional specialization, I can offer my translation services, the price fits I do within 3-4 days, put with stock.
- Projects 25
- Rating -
- Rating 562
Budget: 1200 UAH Deadline: 1 day
You can look at the text. I think it is a real task. I can take.
- Projects 3
- Rating -
- Rating 149
Budget: 1200 UAH Deadline: 1 day
Good day !
Ready to make a quick and high quality translation.
For education - a philologist, the deadlines are contractual.
I will be happy to cooperate!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
-
Kseniia Chervanova 15 February 2018Девочки переводчики знают многие тематики) Профессия того требует)
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.