Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Имею огромный опыт работы. Ответственна. Соблюдаю сроки. Готова к сотрудничеству!
Нужно перевести 59 книг с русского на английский. Ищем опытных переводчиков. Можно будет взять в работу несколько книг. Уровень знания языка выше Intermediate. Сообщайте свою цену за 1000 слов перевода и скорость перевода.
Прилагайте примеры работ. Нужно будет выполнить небольшой пробный перевод (400 слов)
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Имею огромный опыт работы. Ответственна. Соблюдаю сроки. Готова к сотрудничеству!
Budget: 110 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!Готова с Вами работать. 110 грн. за 1000 слов. В день могу переводить 1500-2000 слов.
почта - [email protected]
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Здраствуйте. Я дипломированный переводчик английского и я б с большым удовольствием хотела поработать с Вами. Если Вас интересует моя кандидатура, напишите на мою почту: [email protected]
Budget: 1 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Я работаю переводчиком более 5-ти лет, перевожу книги на заказ, по второму образованию - психолог. С 2013 года сотрудничаю на постоянной основе с Лондонским бюро агентства Рейтер (письменные и устные переводы, расшифровки и транскрипты аудиозаписей). Есть постоянные клиенты, которые ценят мой труд.
Cтоимость перевода за 1000 слов - 150 грн. В день могу переводить до 2000 слов.
Обращайтесь, буду рада вам помочь!
email: [email protected]
Skype: Aalinkamak
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Ставка указана за 1000 слов. В день перевожу от 1750 до 2500 слов. Буду рада принять участие в проекте.
Budget: 160 UAH Deadline: 1 day
Доброе утро! Готова выполнить работу! Являюсь дипломированным переводчиком, имею опыт перевода текстов подобной тематики (примеры есть в портфолио). Выполню тестовое задание. Цена указана за 1000 слов. Могу переводить 1000-2000 слов в день. Пишите [email protected]
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Предлагаю свои услуги - имею опыт в переводе более 10 лет. Цена за 1000 слов 150 грн. В сутки могу переводить 2000-2500 слов. Примеры своих работ могу выслать Вам на почту. Готова выполнить тестовое задание.
С уважением, Юлия
Budget: 5 UAH Deadline: 1 day
Цена указана за 1000 слов. Уровень владения английским языком - upper intermediate + проживала в англоязычной среде в течении года. Готова выполнить тестовый перевод.
Budget: 200 UAH Deadline: 30 days
Здравствуйте.
Я дипломированный переводчик английского. Гарантирую качество перевода и соблюдение оговоренных сроков.
Стоимость за 1000 слов - 200 грн. В день перевожу 1000-2000 слов.
Готова выполнить тестовое задание.
[email protected]
С уважением,
Наталия.
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект. В день могу переводить до 2000 слов в отличном качестве. Вообщем, чтобы не быть голословной жду тестовое в рамках проекта или на [email protected]. Цена указана за 1000 слов. Примеры работ можно посмотреть в моем порифолио Freelancehunt
Budget: 1 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Готова взяться за работу. Я дипломированный переводчик, имею опыт работы в таких тематиках: юридическая, политическая, корреспонденция, художественные тексты. Есть примеры моих работ, готова выполнить Ваше тестовое задание. Стоимость договорная, в среднем 25 гривен за 1000 знаков без пробелов.
Пишите на почту: [email protected]
С уважением,
Алина Тычина
Budget: 50 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова с вами сотрудничать. Цена указана за 1000 знаков с пробелами. Если тема глубоко техническая или научная, то цена будет соответственно выше. Перевожу качественно и скрупулезно.
Хотелось бы обсудить детали. К тестовому заданию готова.
Оплата через приват - чУдно.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Профессиональный переводчик с большим опытом работы. Могу переводить от 1500 до 3000 слов в день в зависимости от сложности текста. Образцы работ могу выслать на мейл. Надеюсь на плодотворное сотрудничество, могу выполнить тестовый перевод. Мой e-meil - [email protected]
Budget: 5 USD Deadline: 1 day
Доброго дня! Готова до співпраці. Моя ставка 5$ за 1000 слів. За день можу перекласти до 2 000 слів. Радо виконаю тестове заавдання! Чекаю на відповідь! пошта: [email protected]
Budget: 160 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Елена.
Я дипломированный переводчик английского языка. Примеры моих работ Вы можете найти у меня в портфолио. Также постоянно перевожу на английский книги на медицинскую тематику одного известного в России врача-вертебролога.
В день могу переводить примерно 2 тыс. слов.
Укажите, пожалуйста, тематику. Готова выполнить тестовое задание.
Моя почта [email protected]
С уважением, Ирина.
Budget: 120 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Я переводчик английского языка, занимаюсь устными и письменными переводами текстов разных тематик. Готова к плодотворному сотрудничеству. Моя ставка: 120 гривен за 1000 слов. В сутки могу переводить 1,5-2 тысячи слов.
Готова выполнить тестовое задание. С нетерпением жду Вашего ответа.
Всего доброго!
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Примеры работ здесь
Google Drive
Цена указана за 1000 слов. Скорость работы 1000-2500 слов в день.
Готов виполнить тест.
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Добрый день!
Качественно и грамотно выполню задание в кратчайшие сроки. Большой опыт в работе по этому направлению, стаж работы в англоговорящих компаниях 6 лет. Ответственный, скрупулёзный и пунктуальный. Носитель языка, живу в англоязычной, в целом, стране.
Цена за 1000 слов. Могу переводить по 15 - 30 тыс. слов в день, зависимо от сложности текстов. За большие объемы работы - скидка.
С уважением,
Sigwatsson
[email protected]
Budget: 7 USD Deadline: 1 day
Добрый день,
Я - профессиональный переводчик с 11 летним стажем. Объм в день - 10-12 тыс. Качество и сроки - мои основные приоритеты в работе
Мария
Budget: 5 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова к работе. Филолог.
Обещаю грамотный и качественный перевод.
Ответственность и своевременность выполнения задания.
Всегда на связи. В сфере переводов работаю уже долгое время.
Контакты: [email protected]
Скайп: annywka1980
ICQ: 684371902
С уважением,
Анна.
Budget: 20 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова приступить к работе. Есть опыт в сфере переводов. Некоторое время жила в США.
Почта: [email protected]
Вот пробник, который я всем раздаю. Я не разобралась, как здесь подвесить его так, чтобы все видели. У народа появляются сомнения, что я всем разные даю тексты. можете сами проверить
Изучая особенности такой страны, как Швейцария, стоит отметить ценность качества труда, которая стала ее визитной карточкой для всего мира, ведь кто из вас не знает цену, как финансовую, так и репутационную, производства швейцарских часов? Основная их ценность не в дизайне, упор ставился на самое дорогое, что может быть у человека,— время, и продают швейцарцы не время, а ценность этого времени. Как сказал Пауло Коэльо: «Можно купить часы, но не время». Швейцарцы обращают на это внимание через стоимость, заплаченную за часы, чтобы еще глубже понять ценность своего времени.
Пример традиционного качества швейцарцев — это отношение к работе. Клерк в банке или же администратор в любом отеле постараются сделать все, что от них зависит, и, возможно, даже больше, только чтобы максимально угодить клиенту. Они будут назойливо звонить, проверять по компьютеру, уточнять, сообщать клиенту даже самые малейшие подробности. Другими словами, будут переживать и суетиться до той поры, пока проблема не решится до конца на все 100 %. Поэтому, если уж вам придется общаться со швейцарскими служащими, можете быть уверены: ради вас они сделают все, что в их силах и, наверное, даже больше. Более того, в этой стране уровень доверия к людям на высоком уровне, часто можно встретить копилки, куда нужно бросить необходимую суму при расчете за определенную услугу, например, покупку цветов. В Швейцарии принято здороваться со всеми, не суть важно, знакомы вы или нет. [23]
Отношение к труду в здоровом обществе: если что-то делаешь, делай это хорошо.
Здесь существует более ответственное отношение к труду, даже когда работника никто извне не контролирует. В то же время, какое отношение к труду выработалось в обществе «скотного двора»? Сделать любой ценой, неважно как, главное — достичь результата. У нас отсутствует ценность качества труда, у нас в приоритете ценность объемов, желание сделать больше и быстрее, успеть выполнить пятилетку за три года. Как следствие, имеем халатное отношение к работе, отсутствие качественной продукции.
Знакомы ли вам высказывания: «Работа не волк, в лес не убежит»
«От работы кони дохнут», «Если они (директора) думают, что они нам платят, то пусть думают, что мы работаем»?
Уважаемые переводчики,
Приношу свои извинения. К сожалению, заказчик из Англии изменил свои планы и отменил проект. Мне очень жаль, вы выполнили достойные пробные переводы и мне было бы приятно с вами работать.
Олена
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.