Budget: 1000 UAH Deadline: 5 days
Могу перевести. 1000грн за все страницы. Перевод качественый
День добрый!
Нужен переводчик. Перевести книгу по боксу workouts from boxing's greatest champs (Muhammad Ali). В книге 140 страниц. И к сожалению она есть только в печатном варианте jpg и pdf. Перевод с Английского на русский. Имеется спортивная терминология. Перевод будет проверяться. Работаем по 10 страниц
Интересует стоимость за всю работу. Книгу отправлю исполнителю.
Budget: 1000 UAH Deadline: 5 days
Могу перевести. 1000грн за все страницы. Перевод качественый
Budget: 4000 UAH Deadline: 5 days
Добрый день! С удовольствием возьмусь за ваш проект. По специальности я преподаватель английского языка, поэтому трудностей с переводом не будет. В тематике разбираюсь, в личной коллекции много спортивных автобиографий и книг. Буду рад сотрудничеству на обозначенных в заявке условиях. Спасибо!
Budget: 7500 UAH Deadline: 14 days
Здравствуйте!
Перевожу тексты несколько лет. Есть опыт перевода книг и базовое понимание бокса (занимался в юности). Сроки и стоимость ориентировочные. Конкретно скажу после просмотра всех файлов (если много фото - цена уменьшится). Скиньте файл в лс, пожалуйста.
Портфолио:
Freelancehunt
Budget: 3500 UAH Deadline: 20 days
Здравствуйте,
Заинтересовал Ваш заказ.
Могу выполнить перевод книги качественно и быстро.
Имею диплом переводчика английского языка.
Буду рада сотрудничать
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Выполню Ваш проект грамотно и качественно, с сохранением авторского стиля. С тематикой знаком, так как сам занимаюсь единоборствами и имею опыт работы тренером - все спортивные термины и речевые обороты будут переведены максимально корректно и будут звучать привычно и понятно для читателей-спортсменов. Стоимость - 40 грн./1000 з.б.п. Общая стоимость будет около 10000 грн. Выполнение работы по 10 страниц устраивает, при необходимости, возможен иной формат сотрудничества.
С уважением, Василий.
Budget: 200 UAH Deadline: 14 days
Здравствуйте.
Я - филолог и переводчик по образованию. Большой опыт работы. Работаю быстро и качественно. Ставка - 70 грн /1800 зсп переведенного текста, т.о. с учетом картинок объем текста и стоимость перевода уменьшается.
Буду рада сотрудничеству.
С уважением
Виктория Матоляк
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ по ставке 45грн за 1000 знаков с пробелами
Budget: 5000 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Тема очень интересна и знакома. Буду рада сотрудничеству.
Касательно точной стоимости и сроков могу сообщить, выполнив перевод 1-2 страниц.
Мой тариф 40 грн 1000 зн.
С уважением, Татьяна
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Буду рада помочь Вам с переводом. Качественно и в указанные сроки. Переводила статьи, тексты, страницы, комментарии, инструкции.
Цена: 50 грн / 1000 сим.
Время выполнения: от 2 часов.
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Спасибо Вам!
Budget: 221 UAH Deadline: 3 days
готов обсудить детали сотрудничества в рамках данного проекта
предлагаю 40 грн за 1000 знаков без пробелов
общая сумма составит около 10 000 грн.
примеры подобных переводов, выполненных мной:
http://zyzzcentral.ru/atlet/arnold-shvarcenegger-avstriiskii-dub.html
http://zyzzcentral.ru/atlet/voshodjaschaja-zvezda-nick-cheadle.html
Budget: 123 UAH Deadline: 1 day
Сделаю.
Со спортивной тематикой сталкивался неоднократно ;)
50грн/1000збп
Качественно.
Обращайтесь.
Budget: 70 UAH Deadline: 15 days
Добрый день! Предоставлю качественный перевод книги. Стоимость перевода составляет 70 грн/1800 знаков с пробелами. В эту стоимость входит вычитка готового перевода дипломированным редактором. Качество гарантирую) Готова работать по 10 страниц.
Budget: 800 UAH Deadline: 5 days
Добрый день! Готов осуществить Вашу работу. Я люблю английский язык, поэтому для меня будет не трудно перевести.Каждые 10 переведенных страниц Вы проверяете! Я делаю все ответственно и качественно! Буду ждать Ваше сообщение!
Budget: 3000 UAH Deadline: 10 days
Готова работать. Было бы очень интересно переводить такой текст. Посмотрела снимки - несложно совершенно. Перевожу быстро, ответственно, учитываю специфическую лексику. К работе подхожу скрупулезно. А также чтобы текст был читабельным. Все сделаю хорошо:) Обещаю:) По срокам и стоимости сказать сложно. Будет понятно по ходу перевода. Можем начать с пары страниц - посмотреть динамику. Потом смогу определить по стоимости.
Budget: 8000 UAH Deadline: 26 days
Здравствуйте.
Uniq Studio Team готова взяться за вашу работу.
Сделаем быстро и качественно.
Будем рады сотрудничать.
TalentHub is building a team of reliable freelance translators for upcoming international content projects. We are looking for skilled language professionals who can help adapt English content into different European languages while maintaining accuracy, natural wording, and the original message. Available Language Pairs: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Tasks Include: Translating written materials from English. Reviewing translations for clarity and accuracy. Correcting grammar and terminology issues. Delivering completed work according to project deadlines. Ideal Candidates: Native speakers or highly fluent in the target language. Strong English comprehension. Good writing skills and attention to detail. Previous translation experience is preferred. What We Provide: Remote freelance cooperation. Flexible project assignments. Competitive rates. Opportunity for ongoing translation work.
TalentHub is searching for professional freelance translators to support a growing number of multilingual projects. We are looking for detail-oriented individuals who can deliver high-quality translations that feel natural to native readers and accurately represent the source content. Languages We Need: French German Spanish Italian Portuguese Polish Your Responsibilities: Translate English materials into your native language. Ensure correct grammar, tone, and cultural adaptation. Review your work before submission. Communicate clearly regarding project requirements. Requirements: Excellent written skills in your target language. Good understanding of English. Ability to work independently. Strong commitment to quality and deadlines. Translation background is a plus. Benefits: Work remotely from anywhere. Flexible schedule. Regular opportunities for successful applicants. Professional collaboration with a project team.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.